Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0332
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Viveka|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Phulera málát́i
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomári lágiyá gáṋthá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Tumi parile ná
Rajatádrinibhah candrashekharah


Ámáre dile kena vyathá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|This garland of flowers
Was strung for You alone.


You did not put it on;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Why have You pained me so?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Esta guirnalda de flores'''
'''Fue hecha sólo para Ti.'''


'''Tú no te la pusiste;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''¿Por qué me has hecho sufrir tanto?'''
|-
|-
|Púrvákásh chilo aruń rauṋete d́háká
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Vátás takhan chilo bhálabásáte mákhá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Rauṋ ár bhálabásá ek sáthe misháiyá
Prasanno bhava he citi anubhava


Gáṋthá chilo hiyára mamatá
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|The eastern sky was wrapped in crimson,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
And the wind was smeared with love.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Entwining color and devotion,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Woven was my heart's affection.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''El cielo oriental estaba envuelto en carmesí,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''y el viento estaba impregnado de amor.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de .'''


'''Entrelazando color y devoción,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Tejido estaba el afecto de mi corazón.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Dekho sei málá mor ashrute bhije geche
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Phuler pápŕiguli dhiire dhiire jhare geche
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tumi ásile ná dekhá karile ná
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bujhile ná mor vyákulatá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Behold, my garland got drenched in tears;
|Established in the principle of social equality,
The flower petals, they steadily dropped.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


You did not arrive; appear You did not—
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Did You forget my yearning?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Mira, mi guirnalda se empapó en lágrimas;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Los pétalos de la flor, cayeron sin cesar.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Tú no llegaste, no apareciste...'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿Acaso olvidaste mi anhelo?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___332%20PHU%27LERA%20MA%27LA%27T%27I.mp3 canción] Phulera málát́i cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0332 Phulera málát́i]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah