Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0470
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Prabhu ámár priya ámár
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Tumi nayanera mańi sabákár
Palake lukote jáno liiláchale
|My lord, my beloved,
 
You are everyone's favorite.
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy
|'''Mi señor, mi amado,'''
 
'''Tú eres el favorito de todos.'''
Veńuká bájiye jáo marmamúle
 
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]
 
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
 
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''
 
|-
|-
|(Andha timire) Ghumáno dharáre
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Tumi jágáyecho nava nava sure
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


(Phulera rúpete) Práńera dhúpete
Ananta anádi he parama mahodadhi


D́háliyá diyecho sudhá sár
Sarvádhik tumi dev kále akále
|In darkness gloomy, on earth asleep,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
You've aroused new, new melodies.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


In the grace of flora, in the fragrance of vigor,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


You've made emanate the finest nectar.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''En la oscuridad sombría, en la tierra dormida,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Tú has despertado con nuevas, melodías.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''En la gracia de la flora, en la fragancia de la vida,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Tú has hecho emanar el néctar más fino.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|(Mlán múk mukhe) Hatáshá bháuṋgá buke
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Bhariyá diyecho áshára áloke
Cakite sare jáy peye tomári parash


Bháśá jogáyecho trśá mit́áyecho
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Mádhurii enecho báṋcivár
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|On faces sad and mute, in bosoms despair-broke,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
You've suffused the effulgence of hope.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


You've supplied language, You've eased the yearning;
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


You've brought sweetness, revitalizing our lives.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''En rostros tristes y mudos, en pechos quebrados por la desesperación,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Tú has infundido el resplandor de la esperanza.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Tú has proporcionado lenguaje, Tú has aliviado la sed de anhelo;'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Tú has traído dulzura, revitalizando nuestras vidas.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___470%20PRABHU%20A%27MA%27R%20PRIYA%20A%27MA%27R.mp3 canción] Prabhu ámár priya ámár, tumi nayanera mańi sabákár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0470 Prabhu ámár priya ámár, tumi nayanera mańi sabákár]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno