Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0470
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Prabhu ámár priya ámár
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tumi nayanera mańi sabákár
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah
|My lord, my beloved,
 
You are everyone's favorite.
Rajatádrinibhah candrashekharah
|'''Mi señor, mi amado,'''
 
'''Tú eres el favorito de todos.'''
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
 
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''
 
|-
|-
|(Andha timire) Ghumáno dharáre
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Tumi jágáyecho nava nava sure
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


(Phulera rúpete) Práńera dhúpete
Prasanno bhava he citi anubhava


D́háliyá diyecho sudhá sár
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|In darkness gloomy, on earth asleep,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
You've aroused new, new melodies.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


In the grace of flora, in the fragrance of vigor,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


You've made emanate the finest nectar.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En la oscuridad sombría, en la tierra dormida,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Tú has despertado con nuevas, melodías.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En la gracia de la flora, en la fragancia de la vida,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Tú has hecho emanar el néctar más fino.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|(Mlán múk mukhe) Hatáshá bháuṋgá buke
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bhariyá diyecho áshára áloke
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Bháśá jogáyecho trśá mit́áyecho
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Mádhurii enecho báṋcivár
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|On faces sad and mute, in bosoms despair-broke,
|Established in the principle of social equality,
You've suffused the effulgence of hope.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


You've supplied language, You've eased the yearning;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


You've brought sweetness, revitalizing our lives.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''En rostros tristes y mudos, en pechos quebrados por la desesperación,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tú has infundido el resplandor de la esperanza.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Tú has proporcionado lenguaje, Tú has aliviado la sed de anhelo;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tú has traído dulzura, revitalizando nuestras vidas.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___470%20PRABHU%20A%27MA%27R%20PRIYA%20A%27MA%27R.mp3 canción] Prabhu ámár priya ámár, tumi nayanera mańi sabákár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0470 Prabhu ámár priya ámár, tumi nayanera mańi sabákár]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah