Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0208
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Mandrita Ulate|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ásibe baliyá giyáche caliyá
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Baṋdhuyá phiriyá elo ná ájo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Bale geche more viińára jhaṋkáre
Rajatádrinibhah candrashekharah


Saralke here vakrake tyejo
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Saying He will return, He went away;
Still my Dear Friend has not come back.


With harp's flourish, He left, telling me:
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Observe simplicity, shun deceit.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Diciendo que volvería, Se fue;'''
'''Mi Querido Amigo todavía no ha vuelto.'''


'''Con el florecimiento del arpa, Él se fue, diciéndome:'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Observa la simplicidad, evita el engaño.'''
|-
|-
|Lakśyake bhúle calechi náná pathe
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Cali ni álojhará sámne sojá pathe
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Moheri hátcháni niye geche t́áni
Prasanno bhava he citi anubhava


Bhuláye sár váńii satyake khoṋjo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|Forgetting the goal, I walked down many roads;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
The bright surface of the upright path I did not follow.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


With bewitching beckonings was I enticed,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Neglecting His crucial dictum, seek the truth.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Olvidando la meta, anduve por muchos caminos.'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''La brillante superficie del camino recto no seguí.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Hechizantes señuelos me sedujeron.'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Desatendí Su dictado esencial: busca la verdad.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|(Áj) Cáridike háy álo jhalakáy
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
More kaye jáy tumi káchei rájo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
|Today, in every direction sparkles light.
 
It proclaims that graciously You are just nearby.
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ
|'''Hoy, en cada dirección brilla la luz y'''
 
'''Proclama que por Tu gracia justo estás cerca.'''
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.
 
Particles of dust from Your feet, please give to me;
 
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''
 
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''
 
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___208%20A%27SIBE%20BOLIA%27%20GIYA%27CHE%20CALIA%27.mp3 canción] Ásibe baliyá giyáche caliyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta y el coro en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0208 Ásibe baliyá giyáche caliyá]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah