Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0205
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Mandrita Ulate|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Eso go sakhá tomári áshe
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Nid náhi mor áṋkhipáte
Palake lukote jáno liiláchale


Tomári tálete tál miláte
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Tál ket́e jáy prati muhúrte
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|O my companion, looking for You,
On my eyelids is no sleep.


To match my cadence with Your beat,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Mine gets canceled at every wink.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Oh compañero mío, al buscarte,'''
'''En mis párpados no hay sueño.'''


'''Para acompasar mi cadencia a Tu latido,'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''El mío se cancela en cada guiño.'''
|-
|-
|Man cale jáy chot́a bhávanáy
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Rauṋera nesháy rauṋiina máyáy
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Tomári srote náciyá calite
Ananta anádi he parama mahodadhi


Shakti jogáo divasa nishiithe
Sarvádhik tumi dev kále akále
|My mind moves toward mean thoughts,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Passion for colors, a stained illusion.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


To dance ahead in only Your current,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Furnish the might, day and night.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Mi mente se mueve hacia pensamientos mezquinos,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Pasión por los colores, una ilusión teñida.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Para continuar danzando sólo en Tu corriente,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Dame el poder, día y noche.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Bajra ánáo ulká ánáo
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Bal diye jáo táre jujhite
Cakite sare jáy peye tomári parash
|Bring on thunderbolts, bring on meteors.
 
Keep on giving the power to fight them.
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá
|'''Trae rayos, trae meteoros.'''
 
'''Concede el poder para combatirlos.'''
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.
 
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;
 
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''
 
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''
 
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___205%20ESO%20GO%20SAKHA%27%20TOMA%27RI.mp3 canción] Eso go sakhá tomári áshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta y el coro en Sarkarverse






[[Canción 0205 Eso go sakhá tomári áshe]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno