Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0306
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Sundara madhuprabháte
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Tumi ásiyáchile varańiiya he
Palake lukote jáno liiláchale


(Tumi) Mádhurii mákháno hásite
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Patha surabhita kari atulaniiya he
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|On a fine sweet morn,
You had come, Thou most revered…


You, with the honey-coating smile,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Perfuming the way, Thou without peer.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''En una hermosa y dulce mañana,'''
'''Habías venido, Tú, el más venerado...'''


''', de sonrisa melosa,'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Perfumando el camino, Tú sin igual.'''
|-
|-
|Tava parashe kalirá shata dháre phut́e jáy
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Tava haraśe kánana náce unmada váy
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Varśańasnáta nishiithe
Ananta anádi he parama mahodadhi


Tumi caliyá gecho smarańiiya he
Sarvádhik tumi dev kále akále
|By Your touch, buds bloom in myriad fashions;
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
At Your delight, the garden madly dances.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


On a rain-drenched night,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


You've gone away, Thou unforgettable.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Por Tu toque, los capullos florecen de incontables maneras;'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''En Tu deleite, el jardín baila locamente.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''En una noche de lluvia,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Te has ido, Tú inolvidable.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|(Tumi) Mamatámadhur áṋkhite
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Mor marma mathiyá ati priya he
Cakite sare jáy peye tomári parash
|You, with warm and tender eyes,
 
Churning my soul, Thou most beloved.
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá
|''', de ojos cálidos y tiernos,'''
 
'''Agitando mi alma, el más amado.'''
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.
 
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;
 
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''
 
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''
 
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___306%20SUNDARA%20MADHUR%20PRABHA%27TE.mp3 canción] Sundara madhuprabháte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0306 Sundara madhuprabháte]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno