Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0295
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Eso eso bandhu mama
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Juga juga varśa pare
Palake lukote jáno liiláchale


Kii kare bhuliyá chile
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Kena chile balo more
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Come, please come, my Abiding Friend;
It’s been ages, years and years.


How this neglect happened
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


And why it was... explain that to me.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Ven, por favor, ven, mi amigo permanente;'''
'''Han pasado años, años y años.'''


'''Cómo sucedió este descuido'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Y por qué fue... explícamelo.'''
|-
|-
|Cale geche kata tithi
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Sura hárá kata giiti
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Eta dine krpá halo
Ananta anádi he parama mahodadhi


Sudhádháráy áshis jhare
Sarvádhik tumi dev kále akále
|How many days have come and gone,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Notes lost in countless songs.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


After such a long time, You’ve taken pity;
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


With stream of nectar, blessings now trickle.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Cuántos días han ido y venido,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Notas perdidas en incontables canciones.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''Después de tanto tiempo, Te has apiadado;'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Con una corriente de néctar, las bendiciones ahora gotean.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Kata rtur parikramá
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Jiivandhárár ot́há námá
Cakite sare jáy peye tomári parash


Kata kichur ánágoná
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Ghat́e geche ámáy ghire
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|How many were the cycles of seasons,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Ebbs and flows in the current of existence.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Advents and exits of so many things
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Have come to pass around me.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cuántos fueron los ciclos de las estaciones,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Flujos y reflujos en la corriente de la existencia.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Avances y salidas de tantas cosas'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Han pasado a mi alrededor.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___295%20ESO%2C%20ESO%2C%20BANDHU%20MAMA.mp3 canción] Eso eso bandhu mama cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0295 Eso eso bandhu mama]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno