Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0402
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Ramesh Eljure|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Álor oi jharńádháráy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Eso prabhu ámár mane tumi eso
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Gáner oi svarńajharáy
Rajatádrinibhah candrashekharah


Baso prabhu ámár marme tumi baso
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|With that surging stream of effulgence,
Come, Lord, into my mind; please come.


By that golden downpour of song,
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Lord, please be seated in my inner self.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Con esa creciente corriente de esplendor,'''
'''Ven, Señor, a mi mente; por favor, ven.'''


'''Por ese dorado aguacero de canto,'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


'''Señor, por favor siéntate en mi interior.'''
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|-
|Áṋdháreri maháságare
Pár karo go hátt́i dhare


Dio viśáderi ashruniire
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


Bhálabásár áveshe bhare
|-
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Snigdha muktádháráy
Prasanno bhava he citi anubhava


Heso prabhu ámár hiyáy tumi heso
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|In an ocean of utter darkness—
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Clasping my hand, oh, take me beyond.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Let my tears of nothing but sorrow
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Be infused with profound love.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


With a compassionate flood of pearls,
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


Smile, Lord, smile inside my heart.
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|'''En un océano de oscuridad absoluta-'''
'''Coge mi mano, oh, llévame más allá.'''
 
'''Deja que mis lágrimas de nada más que dolor'''
 
'''Sean infundidas con profundo amor.'''
 
'''Con una compasiva inundación de perlas,'''
 
'''Sonríe, Señor, sonríe dentro de mi corazón.'''
|-
|-
|Káche káche more rekho
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bhúleo bhúle náhi theko
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Rtambhará varńadháráy
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Dio ná moher avakásho
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Hold me close and still closer;
|Established in the principle of social equality,
Even by mistake, never let me forget.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Through Your astounding flow of colors,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Give me no scope for delusion.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Abrázame cerca y aún más cerca;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Incluso por error, nunca me dejes olvidar.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''A través de Tu asombroso flujo de colores,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''No me des margen para el engaño'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___402%20A%27LOR%20OI%20JHARAN%27A%27DHA%27RA%27Y.mp3 canción] Álor oi jharńádháráy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0402 Álor oi jharńádháráy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah