Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0440
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Se je esechilo
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Jiivaner pratham bhore go
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Jiivaner pratham bhore
Rajatádrinibhah candrashekharah


Sonár álor rathe
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Ákásh pathe uŕe go
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Ákásh pathe uŕe
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|It is He Who had arrived
At the first dawn of life, oh,


At the first dawn of life.
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


On a chariot of golden light
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''


He flies across the sky, lo,
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


He flies across the sky.
|'''Es Él Quien había llegado'''
'''En el primer amanecer de la vida, oh,'''
'''En el primer amanecer de la vida.'''
'''En un carro de luz dorada'''
'''Vuela por el cielo, he aquí,'''
'''Él vuela a través del cielo.'''
|-
|-
|Vishvabhará niiravatá
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Keu chilo ná kaite kathá
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Dite nite hiyára vyathá
 
Dhulimay e saḿsáre go


Dhulimay e sansáre
Prasanno bhava he citi anubhava
|Throughout the universe was a hush;
None was there to speak a word,


None with whom to share heart's sorrow,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Naught but dust in this world, no,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Naught but dust in this world.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En todo el universo había silencio;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Nadie estaba allí para decir una palabra,'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Nadie con quien compartir el dolor del corazón,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Nada más que polvo en este mundo, no,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Nada más que polvo en este mundo.'''
|-
|-
|Úśár aruń ráge práńeri anuráge
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Hrdayer paráge
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Surabhita kare go
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Surabhita kare
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Ardent for existence, at dawn's crimson color,
|Established in the principle of social equality,
With heart's pollen
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


He bestows fragrance, yes,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


He bestows fragrance.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Ardiente por la existencia, al color carmesí del amanecer,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Con el polen del corazón'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Él otorga fragancia, ,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Él otorga fragancia.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___440%20SE%20JE%20ESECHILO%20JIIVANER.mp3 canción] Se je esechilo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0440 Se je esechilo]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah