Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0439
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Áji vasanta elo jiivane
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Tumi ásiyácho jágáye túlecho
Palake lukote jáno liiláchale


Nava spandana bhuvane
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy
|Today, springtide arrived in my life.
You have come, and You've awakened


A fresh vibration in the world.
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|'''Hoy ha llegado la primavera a mi vida.'''
 
'''Has venido, y has despertado'''
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]
 
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
 
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Una vibración fresca en el mundo.'''
|-
|-
|Dolá je diyecho antaramúle
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Báhire bhitare surabhita phule
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Manera madhupe suvásita dhúpe
Ananta anádi he parama mahodadhi


Aiṋjana áṋká nayane
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Deep-rooted is the stir that You have given
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
In fragrant flowers, without and within;
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


In perfumed incense and honeybees of mind;
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


And in cosmetic balm applied to my eyes.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Profundo es el revuelo que Tú has dado'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''En fragantes flores, fuera y dentro;'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''En perfumado incienso y abejas de la mente;'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Y en bálsamo cosmético aplicado a mis ojos.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Ámramukule bakule shimule
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Rauṋ dharáyecho hiyára dukule
Cakite sare jáy peye tomári parash


Manera madhute niirava nibhrte
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Lajjájaŕita carańe
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|With mango, bakul, and shimul blossoms,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
You've colored my heart's silken cloth,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


On this mental spring, in hushed secrecy,
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Bashfully at Your lotus feet.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Con flores de mango, bakul y shimul,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Has coloreado la tela de seda de mi corazón,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''En esta primavera mental, en secreto silencio,'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''A Tus pies de loto.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___439%20A%27JI%20VASANTA%20ELO%20JIIVANE.mp3 canción] Áji vasanta elo jiivane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0439 Áji vasanta elo jiivane]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno