Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0433
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Emana dine tumi kotháy
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Phalabháre nata hay je tarurá
Palake lukote jáno liiláchale


Vyathátáre man bháuṋiyá jáy
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy
|On such a day, where are You?
The trees bow low, heavy with fruit;


But I am only feeling blue.
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|'''En un día así, ¿dónde estás?'''
 
'''Los árboles se inclinan, cargados de fruta;'''
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]
 
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
 
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Pero sólo me siento triste.'''
|-
|-
|Balo go balo go ogo priyatama
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Kena nile sab bhálabásá mama
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Kena bá kat́hor hale páśań sama
Ananta anádi he parama mahodadhi


Kii doś kariyáchi tomári páy
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Tell me, my Dear, please tell me,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Why did You accept all my love
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


Only to become as hard as stone?
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


In Your service, what crime have I done?
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Dime, mi amor, por favor dime,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''¿Por qué aceptaste todo mi amor'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''¿Sólo para volverte tan duro como la piedra?'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''¿Qué crimen he cometido a tu servicio?'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Bhuli ná bhuli ná kona chale tava
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Liilákhelár náme nitya nava nava
Cakite sare jáy peye tomári parash


Carańa dhariyá sadá paŕe rabo
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Ebár ele pare jábe kotháy
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever Your ruse, I don't forget You;
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Plunged into divine games, new and strange,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Clinging to Your feet will I always remain.
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Having come now, You've nowhere to escape.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Cualquiera que sea Tu artimaña, no Te olvido;'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Sumido en juegos divinos, nuevos y extraños,'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Aferrado a Tus pies permaneceré siempre.'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Habiendo venido ahora, No tienes donde escapar.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___433%20EMANA%20DINE%20TUMI%20KOTHA%27Y.mp3 canción] Emana dine tumi kotháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0433 Emana dine tumi kotháy]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno