Diferencia entre revisiones de «Canción 1273 Ámáy niye e kii khelá»
(song 1273 created) |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 93: | Línea 93: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1273%20A%27MA%27Y%20NIYE%20E%20KII%20KHELA%27.mp3 canción] Ámáy niye e kii khelá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1273%20A%27MA%27Y%20NIYE%20E%20KII%20KHELA%27.mp3 canción] Ámáy niye e kii khelá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 22:01 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámáy niye e kii khelá
Kare calecha he karuńámay Ávás dile anna dile Dile jáhá tá balivári nay |
With me such fantastic sport
You've kept making, oh Merciful Lord. You gave to me residence and victuals, What You gave is more than I can tell. |
Conmigo tan fantástico deporte
Has seguido haciendo, oh Señor Misericordioso. Me diste residencia y vituallas, Lo que me diste es más de lo que puedo contar. |
Mátrsneha mamatá dile
Pitrvakśe sharań dile Saháy sakhá bandhu dile Dile játaveda jiivanamay |
You gave a mother's warm affection
And the shelter in a father's heart. You gave an ally-friend-benefactor, And, through life, knowledge of all sorts. |
Me diste el cálido afecto de una madre
Y el refugio en el corazón de un padre. Me diste un aliado-amigo-benefactor, Y, a través de la vida, conocimientos de todo tipo. |
Bhálabásár parash dile
Jyotsná ráter haraś dile Madhumáser ásab dile Dile sauṋgiit chandamay |
You gave romantic love's caress
And moonlit night's joyfulness. You gave the heady wine of spring And music full of poetry. |
Diste la caricia del amor romántico
Y la alegría de la noche de luna. Diste el vino embriagador de la primavera Y la música llena de poesía. |
Caram lakśya jániye dile
Param prápti ániye dile Pásh saḿshay sariye dile Kariye dile akutobhay Liilámay he liilámay |
You disclosed the final destination,
And bestowed supreme accomplishment. You wiped away my doubts and bondages, And did make me stout-hearted... Oh Playful Master, my Playful Master. |
Revelaste el destino final
y otorgaste el logro supremo. Borraste mis dudas y ataduras, Y me hiciste fuerte de corazón... Oh Maestro Juguetón, mi Maestro Juguetón..... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ámáy niye e kii khelá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse