Diferencia entre revisiones de «Canción 0481 Tumi sabáre samán bhálabáso»
song 0481 created |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___481%20TUMI%20SABA%27RE%20SAMA%27N%20BHA%27LOBA%27SO.mp3 canción] Tumi sabáre samán bhálabáso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___481%20TUMI%20SABA%27RE%20SAMA%27N%20BHA%27LOBA%27SO.mp3 canción] Tumi sabáre samán bhálabáso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:30 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi sabáre samán bhálabáso
Tumi sabár lágiyá káj karo Tumi sabár hrdaye udbhása Tumi sabár jiivane madhu bharo |
For all You have equal love;
You do service to everyone. In every heart You manifest; You fill each life with sweetness. |
Para todos Tú tienes igual amor;
A todos Tú sirves. En cada corazón Tú te manifiestas; Llenas de dulzura cada vida. |
| Áṋdhár nishiithe tumi diipávalii
Nidághete ása jal chalachali Vyathita hiyáy mádhurii d́hálo Tumi ahetukii krpá kare aneke táro |
You are a festival of light in darkest night;
In summer heat, like running water You arrive. On distressed hearts You pour honey; Granting unearned mercy, You rescue many. |
Eres un festival de luz en la noche más oscura;
En el calor del verano, como agua corriente Tú llegas. Sobre los corazones afligidos Tú derramas miel; Concediendo misericordia inmerecida, Tú rescatas a muchos. |
| Tumi sabár manete pashi manke dekho
Tumi kona bádhátei kabhu tháma náko Tumi uttál sindhute tariit́i áno Tumi jiṋáner kájale cokh kholáte páro |
Entering every mind, You tend to heart's desire;
For no impediment do You ever retire. You ferry us across the billowy sea; You open eyes with the collyrium of learning. |
Entrando en cada mente, Tú atiendes al deseo del corazón;
Por ningún impedimento te retiras. Tú nos transportas a través del mar ondulante; Abres los ojos con el colirio del aprendizaje. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi sabáre samán bhálabáso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse