Diferencia entre revisiones de «Canción 0370 Pathik eseche áji»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___370%20PATHIK%20ESECHE%20A%27J%20A%27LOKER%20DESH%20THEKE.mp3 canción] Pathik eseche áji cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___370%20PATHIK%20ESECHE%20A%27J%20A%27LOKER%20DESH%20THEKE.mp3 canción] Pathik eseche áji cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:17 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Pathik eseche áji
Áloker desh theke Nava samácár dite Áṋdhárer loke loke |
Today a traveler has arrived
From the land of light To deliver a fresh notice In the realms of darkness. |
Hoy ha llegado un viajero
Del país de la luz Para dar un nuevo aviso En los reinos de la oscuridad. |
| Calo morá egiye jái
Táháke svágata jánái Áṋdhárer kálo kabe t́ut́be E kathá shuniba tár mukhe |
Come on, let's go forth
And make him feel our welcome. When will black gloom be removed? From his mouth we'll hear that news. |
Vamos, salgamos
Y hagámosle sentir nuestra bienvenida. ¿Cuándo desaparecerán las negras tinieblas? De su boca oiremos esa noticia. |
| Calo morá táke kathá dii
Ámráo piche paŕe nei Moráo jujhiba mukhomukhi Sabáite pápashaktike |
Come on, to him let's plight
That none of us will lag behind. Furthermore, we all will confront The force of corruption in anyone. |
Vamos, vamos a luchar por él
Que ninguno de nosotros se quede atrás. Es más, todos enfrentaremos La fuerza de la corrupción en cualquiera. |
Notas
- ↑ Traducido por Lalita Sneider
Grabaciones
- Escucha la canción Pathik eseche áji cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse