Diferencia entre revisiones de «Canción 0059 Naniir putul tutul tutul»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| Línea 47: | Línea 47: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__59%20NANIIR%20PUTUL%20T%27UT%27UL%20T%27UT%27UL_I.mp3 canción] ''Naniir putul tutul tutul'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__59%20NANIIR%20PUTUL%20T%27UT%27UL%20T%27UT%27UL_I.mp3 canción] ''Naniir putul tutul tutul'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 20:15 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Naniir putul t́ut́ul t́ut́ul
Hát pá náŕche hese hese Auṋguliguli campakakali Dyuloker dyuti cokhe bháse |
A butter-doll is this cute baby,
Always laughing, waving are its hands and feet. Its digits are magnolia buds; Celestial beauty shines in its eyes. |
Una muñeca de mantequilla es un bebé precioso,
Siempre riendo, agitando son sus manos y pies. Sus dedos son capullos de magnolia; La belleza celestial brilla en sus ojos. |
| Kusumita van kariyá cayan
Eseche khokhan/khukhu nava deshe |
A blossom plucked from its bower,
It has come to a new realm. |
Una flor arrancada de su enramada,
Ha llegado a un nuevo reino. |
| Gaŕe tule noba baŕa kare noba
Kole tule noba bhálabese |
This infant we will rear and make great–
Upon our lap with love we will take. |
Criaremos a este niño y lo haremos grande.
En nuestro regazo con amor lo tomaremos. |
Notas
- ↑ Traducido por Karuna Balderas Gómez
Grabaciones
- Escuchar la canción Naniir putul tutul tutul cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse