Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0133 Tava shubha janmadine»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0133 created
 
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 80: Línea 80:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___133%20TAVA%20SHUBHA%20JANMA%20DINE.mp3 canción] Tava shubha janmadine cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___133%20TAVA%20SHUBHA%20JANMA%20DINE.mp3 canción] Tava shubha janmadine cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 20:04 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tava shubha janmadine

Prabháter álo nava rúpe áse

Nava bháve háse kśańe kśańe

On Your birthday auspicious,

Morning light arrives in new form;

It smiles every moment with new implication.

En tu auspicioso cumpleaños

La luz de la mañana llega en nueva forma;

Sonríe a cada momento con nueva implicación.

Áj ákáshe vátáse sudhá upaciyá jáy

Khushir joyáre udvel hiyá

Kotháy bhásiyá jáy

Áj páoyár ánande mohana chande

Madhu smrti paŕe mane

Today, in both air and sky, nectar is abounding;

Effusive heart, on high tide of glee,

It floats away to somewhere.

Today, with joy of attainment, in rhythm seductive,

Pleasant memories are recollected.

Hoy, en el aire y en el cielo, abunda el néctar;

Un corazón efusivo, en alta marea de júbilo,

Flota hacia alguna parte.

Hoy, con alegría de logro, en ritmo seductor,

Se rememoran agradables recuerdos.

Áj niilákáshe snigdha vátáse

Pákhiirá gáiyá jáy

Gácher mukule hásimákhá phule

Madhu dhárá bahe jáy

Áj sakaler káche sakaler májhe

Tomáre peyechi práńe práńe

Today, with the blue skies and cool breeze,

The birds go on singing.

The plants in bloom with flowers grinning,

They keep bearing a sweet stream.

Today, with everybody near, at the core of all,

I've found You in every heart.

Hoy, con el cielo azul y la brisa fresca,

Los pájaros siguen cantando.

Las plantas en flor con flores sonrientes,

Siguen llevando una dulce corriente.

Hoy, con todos cerca, en el centro de todo,

Te he encontrado en cada corazón.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tava shubha janmadine cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse