Diferencia entre revisiones de «Canción 0175 Tomára gopana kathá»
Sin resumen de edición |
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse » |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 88: | Línea 88: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___175%20TOMA%27R%20GOPANA%20KATHA%27.mp3 canción] Tomára gopana kathá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___175%20TOMA%27R%20GOPANA%20KATHA%27.mp3 canción] Tomára gopana kathá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 19:56 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomára gopana kathá
Ánandaghana dine Ájike bhariyá dio Nútaner gáne gáne |
Your intimate secret,
On this day of bliss, Now you be fulfilling With songs of novelty. |
Tu secreto íntimo,
En este día de dicha, Ahora te llenas Con canciones de novedad. |
| Sabái nikat́atama
Sabái mamatághana Práńádhik priya gán Bahe dáo práńe práńe |
Everyone is proximate;
All, abrim with affection... A lovesong to the Most Precious, You make flow in every heart. |
Todos son próximos;
Todos, abrim con afecto... Un canto de amor al Más Precioso, Haces fluir en cada corazón. |
| Táhári chande dharańii ájike
Navatara ráge gáy Múrchaná dite sakala práńiike Sure sure múracháy Áj sakala manera randhre randhre Áshá bhare dáo táne táne |
Nowadays, to His rhythm, Earth
Sings in a raga more modern; To give those who live tone's rise-and-fall, Through melodies, it makes them swoon... At this time, in each mind's every pore Hope you pack, with tune after tune. |
Hoy en día, a Su ritmo, la Tierra
Canta en un raag más moderno; Para dar a los que viven el subir y bajar del tono, A través de melodías, los hace desfallecer... En este momento, en cada poro de la mente La esperanza empaca, con melodía tras melodía. |
| Bhuvan bholáno bhásvara diip
Jvele dáo áj práńe práńe |
An incandescent lamp, world to entice,
In every life you ignite. |
Una lámpara incandescente, el mundo para atraer,
En cada vida que enciendes. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escuchar la canción Tomára gopana kathá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse