Diferencia entre revisiones de «Canción 2277 Patha bhule tumi esechile»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 2277 created)
 
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
 
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
*Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 17:07 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Patha bhule tumi esechile

Esechile mor áuṋgináy

Nirmegha chilo suniila ákásh

Susnigdha jyochanáy

Losing the way, You'd appeared;

You had come into my compound.

Cloud-free was the deep blue sky;

With moonlight very soft.

Al perder el camino, apareciste,

Entrado en mi recinto.

Libre de nubes estaba el cielo azul profundo

con la luz de la luna muy suave.

Shephálii tarute phul phut́echilo

Kásher vanete dolá legechilo

Manda madhur samiirań chilo

Bhálabásáte madhumay

On jasmine trees, flowers had blossomed;

In kash thickets, swaying had begun.

Gentle and sweet the wind was

With affection honeyed.

En los árboles de jazmín, las flores habían florecido,

en los matorrales de kash, el balanceo había comenzado.

Suave y dulce era el viento

con afecto meloso.

Dhiire dhiire tumi carań phelile

Mor argal khule phele dile

Mohabandhan nijei saráile

Balile tomár náhi bhay

Leisurely, lotus-feet You had placed;

You flung open the bolt on my gate.

My own yoke of illusion thrown away,

You told: "Have no fear."

Despacio, pusiste pies de loto,

abriste el cerrojo de mi puerta.

Mi propio yugo de ilusión desechado,

me dijiste: “No temas”.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.\n