Diferencia entre revisiones de «Canción 2162 Mánas kamale tumi esechile»
song 2162 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible | *Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión actual - 16:56 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mánas kamale tumi esechile
Kena táhá ámi jáni ná Chilo ná ámár kona jogyatá Chilo ajiṋatá avivecaná |
On a psychic lotus You'd appeared;
Why so– I don't know it. Of mine there had been no merit– There had been ignorance and imprudence. |
En un loto mental habías aparecido;
¿Por qué? No lo sé. No había mérito mío. Ha habido ignorancia e imprudencia. |
| Mana májhe dekhi tumi ese gele
Kalo javaniká saraiyá dile Kahile ámáre ceye dekho more Kare jáo mor sádhaná |
Inside mind You mattered, I perceive;
You granted the black curtain's retracting. Myself You told: "Look at Me; Go on doing My sadhana." |
Dentro de la mente Tú importabas, lo intuyo;
Tú permitiste la caída de la cortina negra. Tú me dijiste: "Mírame; Sigue haciendo Mi sadhana". |
| Sei tithi áj bhuliyá giyáchi
Tava kathá mane gáṋthiyá rekhechi Divase nishiithe álo áṋdhárete Dey se ámáre prerańá |
Now I've moved on, that same day forgetting;
But Your words I've kept clutching within psyche. Day and night, in the light or darkness gloomy, They afford me inspiration. |
Ahora he seguido adelante, olvidando ese día;
Pero Tus palabras las he mantenido grabadas dentro de mi mente. Día y noche, en la luz o en la oscuridad sombría, Me proporcionan inspiración. |
Notas
- ↑ Traducido por Lokeshvarii Miranda
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible\n