Diferencia entre revisiones de «Canción 1772 Aruńer álo d́hele diye gelo»
(song 1772 created) |
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1772%20ARUN%27ER%20A%27LO%20D%27HELE%20DIYE%20GELO%20NU%27TAN%20PRA%27N%27ER%20SPANDAN.mp3 canción] Aruńer álo d́hele diye gelo cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1772%20ARUN%27ER%20A%27LO%20D%27HELE%20DIYE%20GELO%20NU%27TAN%20PRA%27N%27ER%20SPANDAN.mp3 canción] Aruńer álo d́hele diye gelo cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión del 16:40 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Aruńer álo d́hele diye gelo
Nútan práńer spandan Ghume acetan chilo je jiivan Tákálo meli dunayan |
You went, having poured the light of morning sun,
A new and vibrant pulsation. Insensate, deep asleep, had been those living; But they beheld, both their eyes opening. |
Te fuiste, derramando la luz del sol matutino,
Una nueva y palpitante vibración. Insensibles, profundamente dormidos, habían estado los seres vivos; Pero contemplaron, abrieron sus ojos. |
Shuye tháká nay ot́ho ei bár
Karmakśetra taerii tomár E kurukśetra áse anivár Prati pale sárájiivan |
Not staying abed, rise up immediately;
Your sphere of action is ready. This historic battlefield arrives repeatedly Every minute throughout existence. |
No te duermas, levántate inmediatamente;
Tu esfera de acción está lista. Este histórico campo de batalla se repite constantemente, Cada minuto a lo largo de la existencia. |
Nái kona bhay moha bandhan
Nái piche cáoyá bhává akárań Sammukhe calo bhule krandan Rauṋe ráuṋá pathe pratikśań |
There is no fear or bondage of blind attachment,
Nor any looking behind or aimless speculation. March ahead, having forgot lamentation, Each moment on the path colored crimson. |
No hay miedo ni esclavitud de apegos ciegos,
Ni de mirar atrás o especular sin rumbo. Avanza, olvidando el lamento, Cada momento en el camino coloreado de carmesí. |
Notas
- ↑ Traducido por Lokeshvarii Miranda
Grabaciones
- Escucha la canción Aruńer álo d́hele diye gelo cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n