Diferencia entre revisiones de «Canción 1426 Tandrá jaŕimá chilo áṋkhipáte»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 1426 created)
 
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1426%20TANDRA%27%20JAR%27IMA%27%20CHILO%20A%27NKHI%20PA%27TE.mp3 canción] Tandrá jaŕimá chilo áṋkhipáte cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1426%20TANDRA%27%20JAR%27IMA%27%20CHILO%20A%27NKHI%20PA%27TE.mp3 canción] Tandrá jaŕimá chilo áṋkhipáte cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 15:18 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tandrá jaŕimá chilo áṋkhipáte

Dharańii sikta chilo vrśt́ipáte

Tumi esechile álo áṋdhárite

Viphal jiivane trpti bharite

On eyelids was drowsiness-fatigue;

Earth was drenched with rain falling.

You had come, light in the darkness,

To cram satisfaction into ineffectual existence.

En los párpados había somnolencia y fatiga;

La tierra estaba empapada por la lluvia que caía.

Habías venido, luz en la oscuridad,

para llenar de satisfacción una existencia ineficaz.

Se diner sei kathá ájo bhuli nái

Jiivaner itiháse se tulaná nái

Tumi ele dhiire cale gele dúre

Rekhe gele smrtirekhá se madhu ráte

Even now I can't forget the story of that day;

In my life's history, nothing does compare.

At an easy pace You came, then went far aside;

You left memory's line behind on that honeyed night.

Incluso ahora no puedo olvidar la historia de ese día;

En la historia de mi vida, nada se compara.

A paso ligero llegaste, luego te alejaste;

Dejaste atrás la línea de la memoria en aquella noche de miel.

Kata jug cale geche bhuliyá gechi

Vasanta sharat mane ná rekhechi

Mane áche shudhu sei ekt́i kathá

Tomáre peyechinu ámári sáthe

How many ages have gone by, I have forgotten;

I have not retained all the springs and autumns.

In my mind is just that one and same story:

I had gained You in my company exclusively.

Cuántos años han pasado, lo he olvidado;

No he retenido todas las primaveras y otoños.

En mi mente sólo está esa única y misma historia:

Te había tenido a Ti en mi compañía exclusivamente.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tandrá jaŕimá chilo áṋkhipáte cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n