Diferencia entre revisiones de «Canción 0324 Moder dhará rúp peyeche»
song 0324 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
|Moder dhará rúp peyeche | |Moder dhará rúp peyeche | ||
| Línea 64: | Línea 64: | ||
|} | |} | ||
== Notas == | ==Notas== | ||
<references group="nb" /> | |||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la canción Moder dhará rúp peyeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | * Escuchar la canción Moder dhará rúp peyeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* | *\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión actual - 09:33 4 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Moder dhará rúp peyeche
Tomár rúper sáje Tái to heri tomáy ámi Sakal kichur májhe |
Our earth has taken shape,
By Your beauty draped. And so I behold Thee Inside every entity. |
Nuestra tierra ha tomado forma,
por Tu belleza envuelta. Y así Te contemplo Dentro de cada entidad. |
| Ácho tumi sakal dháráy
Tái to kichu náhi háráy Ámio tomár májhe Cali phiri tomár káje |
You are there in every stream,
So nothing is missing. Within You I also live; I come and go in Your service. |
Tú estás ahí en cada corriente,
Así que nada falta. Dentro de Ti también vivo; Voy y vengo a Tu servicio. |
| Ácho tumi sab manane
Sabái áche tomár mane Bhuleo bhávi náko Tumi cháŕáo kichu áche |
In each thought You abide,
And all dwell in Your mind. Even by mistake I don't believe That outside You is anything. |
En cada pensamiento Tú moras,
Y todo habita en Tu mente. Incluso por error no creo Que fuera de Ti hay algo. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escuchar la canción Moder dhará rúp peyeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- \n