Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2586
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Mor nayane mrdu carańe
|Apsarár sáje calecho kár káje
Tumi esechile keu jáne ná
Tomáke cái ámi jiivane


Mane práńe mor vitáne
Práńe mane eso otaprote mesho


Varań karechile dhará máne ná
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|Before my eyes on silent feet,
You had arrived... does anybody know it!


Wholeheartedly, underneath my canopy,
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


You'd chosen me... but the world heeds not.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''Ante mis ojos sobre pies silenciosos,'''
'''Habías llegado... ¿alguien lo sabe?'''


'''De todo corazón, bajo mi dosel,'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Me habías elegido... pero el mundo no hace caso.'''
|-
|-
|Sedin caliyá geche anek dúre
|Kena dúre ácho eso áro káche
Rúpe ráge bhese geche sure sure
Mor viinár táre tava váńii báje
 
(Ájo) Ámi áchi tava krpáte báṋci


Saphal karechile mor sádhaná
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|That day has kept slipping away, far afield;
Shravańe manane nididhyásane
With form and hue it sailed off on tunes aplenty.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


Even still I am here, I am alive by Your grace;
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


Fruitful You had made my [[:en:Sadhana|sadhana]].
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Ese día se ha ido alejando, muy lejos;'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Con forma y tono, navegó con muchas melodías.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''Aún así estoy aquí, estoy vivo por Tu gracia;'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''Tú habías hecho mi sadhana fructífera.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Sediner kathá ájo mane áche
|Din cale jáy baláká pákháy
Se smrti ekhano mor citte náce
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


(Tumi) Ele gele priiti rákhiyá dile
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Dharáy táhár kona nái tulaná
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Even now, in mind is that day's story;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Memory of it still dances in my psyche.
Behind they leave memory's tiny garland.


You came and departed, giving love redeeming;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


On the earth, that has no equal.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
| '''Incluso ahora, en la mente está la historia de ese día;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Su recuerdo  todavía baila en mi psique.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Viniste y partiste, dando amor redentor;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor '''


'''En la Tierra, eso no tiene igual.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2586%20MOR%20NAYANE%20MRDU%20CARAN%27E.mp3 canción] Mor nayane mrdu carańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2586 Mor nayane mrdu carańe]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje