Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2507
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure           </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Ákásher tárá nayaner tárá
|Apsarár sáje calecho kár káje
Utsuk haye áche ceye
Tomáke cái ámi jiivane


Kakhan phut́iyá ut́hibe he priya
Práńe mane eso otaprote mesho


Vishvabhuvan phele cheye
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|The star of sky and pupil of eye,
Are become eager, having observed.


Blooming, when will You rise, hey my Dear,
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


Pervading the entire world?
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''La estrella del cielo y la pupila del ojo,'''
'''Se vuelven ansiosos, habiendo observado.'''


'''Floreciendo, ¿cuándo te elevarás, hey mi Querido,'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''impregnando el mundo entero?'''
|-
|-
|Pal guńe guńe jug cale jáy
|Kena dúre ácho eso áro káche
Sab spandan keṋde bhese jáy
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Ámár basudhá pelo náko sudhá


Nijeke bojhái kii shuniye
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|Ever numbering the moments, ages disappear;
Shravańe manane nididhyásane
Each and every heartbeat sails on, weeping.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


The moonlight my Earth did not find;
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


To myself I explain, but what is heard?
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Siempre numerando los momentos, las edades desaparecen;'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Cada latido del corazón navega, llorando.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''La luz de la luna mi Tierra no encontró;'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''A mí mismo me explico, pero ¿qué se oye?'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Bhálabási tomáke tumi jáno
|Din cale jáy baláká pákháy
Tomáke niyei áchi eo máno
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Kena kare liilá karo avahelá
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Manke bojho ná man diye
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|I am in love with You, that You know;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Just with You am I, You acknowledge this also.
Behind they leave memory's tiny garland.


Why, making [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|sport]], do You give slight;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Having been attentive, psyche don't You fathom?
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
| '''Estoy enamorado de Ti, eso Tú lo sabes;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Sólo contigo estoy, Tú también lo reconoces.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Por qué, haciendo ostento, Tú das desaire;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Habiendo estado atento, ¿no comprendes mi psique?'''  
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2507%20A%27KA%27SHER%20TA%27RA%27%20NAYNER%20TA%27RA%27.mp3 canción] Ákásher tárá nayaner tárá cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2507 Ákásher tárá nayaner tárá]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje