Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2511
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(Ár) Kata kál balo kata kál
|Apsarár sáje calecho kár káje
Pal guńe jábo patha ceye rabo
Tomáke cái ámi jiivane


Shukháibe maner mrńál
Práńe mane eso otaprote mesho
|How much longer, do say, oh how long
Will I go on counting moments, stay watching the path?


Will it wilt and dry up, the mind's lotus stalk?
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|'''Cuánto tiempo más, di, oh cuánto tiempo más'''
 
'''¿Seguiré contando momentos, vigilando el camino?'''
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.
 
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
 
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''¿Se marchitará y secará, el tallo de loto de la mente?'''
|-
|-
|Kabariir veńii khasiyá paŕeche
|Kena dúre ácho eso áro káche
Aiṋjan jale muchiyá giyáche
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Kapáler t́ip ghrter pradiip


Niśprabha prati sáṋjha sakál
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|Getting detached, chignon's braid has dropped;
Shravańe manane nididhyásane
From tears [[wikipedia:Kohl_(cosmetics)|kohl]] is getting mopped.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


Forehead's [[wikipedia:Tilaka|teep]] and [[wikipedia:Arti_(Hinduism)|lamp of ghee]],
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


Lackluster each dusk to dawn.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Se ha soltado la trenza del moño;'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''El kohl (cosmético) de las lágrimas se está limpiando.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''La frente con tilaka (pintura en la frente) y la lámpara de ghee,'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''se apagan desde el atardecer hasta el amanecer.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Phuler pápŕi mlán haye geche
|Din cale jáy baláká pákháy
Koraker madhu shúnye mileche
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Phul jhare geche káṋt́á paŕe áche
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Bicháyecho e kii máyájál
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|The flower's petals have turned wan;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Nectar of bud, with none has it got on.
Behind they leave memory's tiny garland.


Fallen has the blossom, outstanding are the thorns;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Such a web of magic You have spawned!
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
| '''Los pétalos de la flor se han marchitado;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''El néctar del capullo, con ninguno se ha puesto.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Ha caído la flor, sobresalen las espinas;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''¡Qué red de magia has creado!'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2511%20Ar%20kata%20kal%20balo%20kata%20kal.mp3 canción] Ár kata kál balo kata kál cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2511 Ár kata kál balo kata kál]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje