Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2447
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ei sandhyáraktaráge
|Apsarár sáje calecho kár káje
Esechile tumi esechile anuráge
Tomáke cái ámi jiivane


Shepháliir málá kańt́he doláye
Práńe mane eso otaprote mesho


Susmita paráge
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|On this same evening-blood-red color,
You had come, come with affection,


Making wreath of [[wikipedia:Nyctanthes_arbor-tristis|night-jasmine]] swing upon clavicle
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


With a sweetly smiling pollen.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''En esta misma tarde de color rojo sangre,'''
'''Habías venido, venido con afecto,'''


'''Haciendo oscilar la corona de jazmín nocturno sobre la clavícula'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Con un polen dulcemente sonriente.'''
|-
|-
|Bhese calechilo sádá megharáshi
|Kena dúre ácho eso áro káche
Kásher vanete rajatábha hási
Mor viinár táre tava váńii báje


Beje calechilo tava veńubáṋshii
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Man mátáno ráge
Shravańe manane nididhyásane
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


|Sailing had gone rafts of clouds white,
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,
And in bower of [[wikipedia:Saccharum_spontaneum|Kans grass]], an argent smile;


But sounding had arrived Your bamboo pipe
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


With [[wikipedia:Raga|raga]] of jubilation.
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''
|'''Navegando han ido balsas de nubes blancas,'''
'''Y en enramada de hierba de Kans, una sonrisa de plata;'''


'''Pero sonando había llegado Tu pipa de bambú'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
 
'''Con raga de júbilo.'''
|-
|-
|Ár ki se din ásibe ná phire
|Din cale jáy baláká pákháy
Sharat samiire sandhyáke ghire
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Sab vedanár áṋdhárke cire
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Jiivaner purobháge
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Will those days not come once more–
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Evenings ringed by winds of autumn,
Behind they leave memory's tiny garland.


But the gloom of all their torment cleft
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


By the Vanguard of Existence?
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
| '''¿No volverán esos días una vez más-'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Tardes anilladas por vientos de otoño,'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Pero la penumbra de todo su tormento hendido'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Por la Vanguardia de la Existencia?'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2447%20EI%20SANDHYA%27%20RAKTA%20RA%27GE.mp3 canción] Ei sandhyáraktaráge cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2447 Ei sandhyáraktaráge]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje