Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2278
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Káche ese bhálabese
|Apsarár sáje calecho kár káje
More tumi gecho je bhule
Tomáke cái ámi jiivane


D́áki ni tomáy sádhi ni tomáy
Práńe mane eso otaprote mesho


Tabu tumi krpá karile
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|After having come near and having held dear,
Neglecting that, You have left me.


Unto You I called not, Yourself I did not woo;
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


Yet nonetheless You were gracious.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|  '''Después de haberme acercado y haberte querido,'''
'''descuidando eso, me has abandonado.'''


'''No te llamé, no te cortejé,'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''sin embargo, fuiste gentil.'''
|-
|-
|Máni náhi máni more d́áko
|Kena dúre ácho eso áro káche
Shásane shudhre more rákho
Mor viinár táre tava váńii báje


Vimukh hayo ná prabhu hayo ná virúp
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Mor práńe jeo ná dale
Shravańe manane nididhyásane
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


|Whether I accept or not, myself You invite;
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,
You rescue me, by punishment rectified.


Don't turn away from me, Lord; be not displeased;
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


Trampling upon my heart, pray do not go off.
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''
|'''Tanto si acepto como si no, tú mismo me invitas,'''
'''tú me rescatas, con un castigo de rectificación.'''


'''No te alejes de mí, Señor, no te disgustes.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
 
'''Pisoteando mi corazón, ruego que no te alejes.'''
|-
|-
|Mor práń tava dán jáni
|Din cale jáy baláká pákháy
Bhálabásá táo bujhi máni
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Báhire kat́hor tumi bhitare komal
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Marme e bhávaná dole
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|I realize that my life is Your gift;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Love, that too I understand and admit.
Behind they leave memory's tiny garland.


Externally You are harsh, but inside You're tender;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


At heartcore this thought sways back and forth.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
| '''Comprendo que mi vida es tu don.'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Amor, eso también lo entiendo y lo admito.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Externamente eres duro, pero por dentro eres tierno.'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''En el fondo de mi corazón este pensamiento oscila de un lado a otro.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2278%20KA%27CHE%20ESE%20BHA%27LOBESE%20MORE.mp3 canción] Káche ese bhálabese cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2278 Káche ese bhálabese]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje