Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2364
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera        </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Nandanavane ese cale gele
|Apsarár sáje calecho kár káje
(Kotháy) Balo kotháy
Tomáke cái ámi jiivane


Krpá karechile dhará diyechile
Práńe mane eso otaprote mesho


Cale gele keṋde din jáy
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|At a pleasure grove You arrived and then left,
Whereto, please say where.


Graciously, embrace You'd granted;
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


Gone away, day passes in tears.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|  '''En un bosquecillo de placer Llegaste y luego te fuiste,'''
'''A dónde, por favor di dónde.'''


'''Graciosamente, abrazo me concediste;'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Te fuiste, el día pasa entre lágrimas.'''
|-
|-
|Dhará náhi dile karuńá kare
|Kena dúre ácho eso áro káche
Káhár sádhya dharibe tomáre
Mor viinár táre tava váńii báje


Asmitá bháre jhuṋke bheuṋge paŕe
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Shánti kichute náhi páy
Shravańe manane nididhyásane
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


|Had You not granted embrace, it's a kindness;
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,
Who has power that will make You held?


Those abrim with egotism fall down bent and broken;
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


They don't find peace in the least.
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''
|'''Si no hubieras concedido el abrazo, es una bondad;'''
'''¿Quién tiene el poder que te hará sostener?'''


'''Aquellos abatidos por el egoísmo caen doblados y rotos;'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
 
'''No encuentran paz en lo más mínimo.'''
|-
|-
|Shántir ádhár tumi priyatama
|Din cale jáy baláká pákháy
Násh kare jáo jata moha tamah
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Jhaŕ jhaiṋjháte ashaninipáte
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Tomár álok jhalakáy
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Dearest, You are equanimity's foundation;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
You keep purging all the gloom of infatuation.
Behind they leave memory's tiny garland.


Mid thunderclaps, in hurricane and tempest,
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Coruscates Your light-beam.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
| '''Querido, Tú eres el fundamento de la ecuanimidad;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Sigues purgando toda la penumbra del encaprichamiento.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''En medio de los truenos, en el huracán y la tempestad'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''resplandece tu rayo de luz.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2364%20NANDAN%20VANE%2C%20NANDAN%20VANE%20ELE.mp3 canción] Nandanavane ese cale gele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2364 Nandanavane ese cale gele]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje