Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2219
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Gán geye jái tomáke shońái
|Apsarár sáje calecho kár káje
Jiiver dukher kathá
Tomáke cái ámi jiivane


Shońo náhi shońo tumi kii karite pári ámi
Práńe mane eso otaprote mesho


Ámi bujhiye jái vyákulatá
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|A song I keep singing, I sing it to You,
A living being's doleful tale.


Whether You pay heed or not, what can I do?
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


I go on conveying the angst.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
| '''Una canción que sigo cantando, te la canto a Ti,'''
'''La triste historia de un ser vivo.'''


'''Si prestas atención o no, ¿qué puedo hacer?'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Sigo transmitiendo la angustia.'''
|-
|-
|Álo áche dhará pare nei tá maner paŕe
|Kena dúre ácho eso áro káche
Manete álo jválo he prabhu krpá kare
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor
 
Shravańe manane nididhyásane
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


Ei anurodh shudhu he devatá
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


|Light is there upon Earth, on mind there is none;
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
Kindle light in the mind, oh Lord be so gracious;
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


Hey the Deity, only this is my prayer.
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''
|'''Hay luz en la Tierra, pero no en la mente;'''
'''Enciende la luz en la mente, oh Señor, sé tan misericordioso;'''


'''Oye la Deidad, sólo esta es mi oración.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Srśt́i racecho tumi kalyáń bhávanáte
|Din cale jáy baláká pákháy
Sabáre shánti dáo tava chatracháyáte
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Kena ei hánáháni ei chinimini khelá
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


D́hálo amrta varatá
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|The cosmos You have built with benign imagination;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Supply peace to everyone under Your protection.
Behind they leave memory's tiny garland.


Why this civil war, this game of ducks-and-drakes;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Please issue a nectar-like communique.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''El cosmos Tú has construido con benigna imaginación;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Suministra paz a todos bajo Tu protección.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Por qué esta guerra civil, este juego de patos y rastras;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Por favor, emite un comunicado nectarífero.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 62: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2219%20GA%27N%20GEYE%20JA%27I%20TOMA%27KE%20SHONA%27I.mp3 canción] Gán geye jái tomáke shońái, jiiver dukher kathá cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2219 Gán geye jái tomáke shońái, jiiver dukher kathá]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje