Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2192
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Mánuś jena mánuśer tare
|Apsarár sáje calecho kár káje
Sab kichu kare jáy
Tomáke cái ámi jiivane


E katháo jena mane rákhe pashu
Práńe mane eso otaprote mesho


Pákhi tár par nay taruo báṋcite cáy
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|For the sake of humankind let humans
Go on doing anything and everything.


And this fact also let them heed— that beasts
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


And birds are not their foe; even trees wish to live.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
| '''Por el bien de la humanidad dejemos que los humanos'''
'''Sigan haciendo cualquier cosa y todo.'''


'''Y que tengan en cuenta que las bestias y los pájaros no son sus enemigos.'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Y los pájaros no son sus enemigos; incluso los árboles desean vivir.'''
|-
|-
|Andhakáre patha háráiyá
|Kena dúre ácho eso áro káche
Kena bá mánuś mariye káṋdiyá
Mor viinár táre tava váńii báje


Ámáder áshá jata bhálobásá
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Káche t́ene neve táy
Shravańe manane nididhyásane
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


|The path is getting lost under gloomy darkness;
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,
Why else are the people weeping bitterly?


Our hopes and whatever love
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


They will take and pull near, over and above.
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''
|'''El camino se está perdiendo bajo la oscuridad sombría;'''
'''¿Por qué si no la gente llora amargamente?'''


'''Nuestras esperanzas y cualquier amor'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
 
'''Cogerán y acercarán, por encima de todo.'''
|-
|-
|Anashane ashikśáte
|Din cale jáy baláká pákháy
Dagdha bháler vahnijváláte
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Sabáre niye áshray diye
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Racibo e alakáy
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Those who lack in food and education,
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Scorched by fate's conflagration—
Behind they leave memory's tiny garland.


Everybody taken and given protection,
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


This we will forge into a heaven.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''Los que carecen de comida y educación,'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''abrasados por la conflagración del destino-'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''A todos tomarán y darán protección,'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Esto lo forjaremos en un cielo.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2192%20MA%27NUS%27%20JENO%20MA%27NUS%27ER%20TARE.mp3 canción] Mánuś jena mánuśer tare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2192 Mánuś jena mánuśer tare]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje