Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2180
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tava patha dhare tava nám kare
|Apsarár sáje calecho kár káje
Tomár pánei cale tháki (ámi)
Tomáke cái ámi jiivane


Tumi cháŕá ár ke áche ámár
Práńe mane eso otaprote mesho


Táito tomáre sadá d́áki
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|Following Your path, reciting Your name,
I remain moving in Your direction only.


But for You who else belongs to me?
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


So I call unto You ever and always.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
| '''Siguiendo Tu camino, recitando Tu nombre,'''
'''permanezco moviéndome sólo en Tu dirección.'''


'''Si no es por Ti, ¿quién más me pertenece?'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''por eso Te invoco siempre y para siempre.'''
|-
|-
|He prabhu tomár sájáno bhuvane
|Kena dúre ácho eso áro káche
Ámákeo sthán diyecho jatane
Mor viinár táre tava váńii báje


Sab kichu dile kichu ná cáhile
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Ámátei theke geche pháṋki
Shravańe manane nididhyásane
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


|Hey Master, in Your world, well-arrayed,
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,
Carefully to me also You have given space.


All things you gave, nothing You did crave;
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


From me only has advanced chicanery.
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''
|'''Hey Maestro, en Tu mundo, bien ordenado,'''
'''cuidadosamente a mí también me has dado espacio.'''


'''Todas las cosas diste, nada anhelaste;'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
 
'''de mí sólo ha avanzado la argucia.'''
|-
|-
|Bhúmámánaser nibhrta końe
|Din cale jáy baláká pákháy
Ańuman mor spandan áne
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Sei spandane mádhurii rańane
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Priitipauṋkaj mele áṋkhi
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|In a niche of the cosmic mind, tucked away,
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
My unit mind, a vibration it conveys.
Behind they leave memory's tiny garland.


In that same vibration sweetness resonates;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Eyes open wide, love's fleur-de-lis.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''En un nicho de la mente cósmica, escondido,'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''mi mente unitaria, una vibración transmite.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''En esa misma vibración resuena la dulzura;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''ojos bien abiertos, flor de lis del amor.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2180%20TAVA%20PATH%20DHARE%20TAVA%20NA%27M%20KARE.mp3 canción] Tava patha dhare tava nám kare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2180 Tava patha dhare tava nám kare]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje