Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2167
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Lokeshvarii Miranda      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ásári áshe din cale jáy
|Apsarár sáje calecho kár káje
Tumi ele ná ele ná ele ná
Tomáke cái ámi jiivane


Diirgha hatásháy áṋkhi jhare háy
Práńe mane eso otaprote mesho


Tumi dekho ná dekho ná dekho ná
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|In hope of advent only, the days go by;
You came not, You came not, You came not.


From frustration lengthy, the eyes, they cry;
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


You see not, You see not, You see not.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''En la esperanza de la llegada, pasan los días;'''
'''No veniste, no veniste, no veniste.'''


'''De frustración, los ojos, lloran;'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Tú no ves, Tú no ves, Tú no ves.'''
|-
|-
|Kálo meghe álo d́háke
|Kena dúre ácho eso áro káche
Cáṋd táráder áŕále rákhe
Mor viinár táre tava váńii báje


Ekt́u álo tári pháṋke
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Kena dekháo ná dekháo ná dekháo ná
Shravańe manane nididhyásane
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


|The black in clouds conceals light-beams,
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,
Keeps moon and stars behind a screen.


A tiny jot of light through its chink,
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


Why show You not, show You not, show You not?
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''
|'''El negro de las nubes oculta los rayos de luz,'''
'''Mantiene la luna y las estrellas detrás de una pantalla.'''


'''Un rayo de luz a través de su rendija,'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
 
'''¿Por qué no te muestras, no te muestras, no te muestras?'''
|-
|-
|Cáile tumi sabi páro
|Din cale jáy baláká pákháy
Álor chat́áy bhuvana bharo
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Kena tá karo ná bujhite pári ná
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Kena bujhite dile ná dile ná
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|You can do everything if You should wish;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
With a splendor luminous You suffuse the universe.
Behind they leave memory's tiny garland.


I can't comprehend why You don't do it;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Why did You not let me grasp, why permitted not?
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''Puedes hacerlo todo si lo deseas;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Con un esplendor luminoso Tú cubres el universo.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''No puedo comprender por qué Tú no lo haces;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''¿Por qué no me dejas alcanzarte, por qué no es permitido?'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2167%20A%27SA%27RI%20A%27SHE%20DIN%20CALE%20JA%27Y.mp3 canción] Ásári áshe din cale jáy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
 






[[Canción 2167 Ásári áshe din cale jáy]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje