Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3352
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 279 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
|-
|-
|Kálasáyarer bálukábeláy
|Apsarár sáje calecho kár káje
Base base pal guńi
Tomáke cái ámi jiivane


Mane bhávi jadi cetaná viińáy
Práńe mane eso otaprote mesho


Tava kathá kichu shuni
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|Upon the sea of time's sandy shore,
Waiting and waiting I count the minutes.


Inwardly I contemplate if on [[wikipedia:Veena|lyre]] is cognition;
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


About You there I hear a bit.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''En la orilla arenosa del mar del tiempo,'''
'''Esperando y esperando cuento los minutos.'''


'''Interiormente contemplo si en la lira está la cognición;'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Sobre Ti allí escucho un poco.'''
|-
|-
|Dúr theke ese dúre bhese jáy
|Kena dúre ácho eso áro káche
Se viińár tár ańuke nácáy
Mor viinár táre tava váńii báje


Se maháchande paramánande
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


Kalpanájál buni
Shravańe manane nididhyásane
|Having come from afar, it goes floating far off,
|Why are You remote, please do appear still more near;
Those lute-strings excite an atom.
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


By that great rhythm, in the highest happiness,
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


A web of fancy do I knit.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Habiendo venido de lejos, va flotando lejos,'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Esas cuerdas de laúd excitan un átomo.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''Por ese gran ritmo, en la más alta felicidad,'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''tejo una red de fantasía.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Kibá áse jáy jadi ekbár
|Din cale jáy baláká pákháy
Palake dáṋŕáo sumukhe ámár
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Máni náhi kona sádhaná ámár
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


D́áki bháve ańurańi
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|How fine if once it comes and leaves,
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
For instant brief You stand before me.
Behind they leave memory's tiny garland.


I concede that mine are no [[:en:Sadhana|pious austerities]];
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


I summon a mood sympathetic.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''Qué bien si una vez viene y se va,'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Por un instante breve Te paras ante mí.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Reconozco que las mías no son austeridades piadosas;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Invoco un estado de ánimo comprensivo.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3352%20KA%27L%20SA%27YARER%20BA%27LUKA%27%20BELA%27Y.mp3 canción] Kálasáyarer bálukábeláy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3352 Kálasáyarer bálukábeláy]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje