Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3112
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 557 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Mor udvela hrdaye ele
|Apsarár sáje calecho kár káje
Kena balo ná kena balo ná
Tomáke cái ámi jiivane


Sab bháv bhávaná niye nile
Práńe mane eso otaprote mesho


Kichu balite dile ná
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|Into my effusive heart You came;
The why You don't say, the reason You don't speak.


All mood and thought You took away;
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


You did not let me tell a thing.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''A mi efusivo corazón Tú llegaste;'''
'''El por qué no lo dices, la razón por la que no hablas.'''


'''Todo el humor y el pensamiento Te llevaste;'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''No me dejaste decir nada.'''
|-
|-
|Tomár gatividhi jánite ná pái
|Kena dúre ácho eso áro káche
Mor kona kichu tava ajáná nái
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Prati kśańe prati rúpe dekhiyá jái


Kona báṋdhanei báṋdhá paŕo ná
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|Your activity I cannot know,
Shravańe manane nididhyásane
While nothing mine is Yours unknown.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


I go on seeing that in every moment in each mode
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


You don't get tied by any fastening.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Tu actividad no puedo conocer,'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Mientras nada mío es Tuyo desconocido.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''Sigo viendo que en cada momento en cada modo'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''No te atas a ninguna sujeción.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Jánite gele keṋde phiriyá ási
|Din cale jáy baláká pákháy
Khuṋjite gele asiime bhási
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Dharite ná párileo bhálabási
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Tá ki ceye dekho ná
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Having gone to know, turning back I come cryin';
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Having gone in search, I swim on the Infinite.
Behind they leave memory's tiny garland.


Though not possible to reach, still I cherish;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Having noticed that, don't You see?
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''Habiendo ido a conocer, volviendo atrás vengo llorando;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Habiendo ido en busca, nado en el Infinito.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Aunque no sea posible alcanzarlo, todavía lo aprecio;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Habiendo notado eso, ¿no lo ves?'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3112%20MOR%20UDVELA%20HRDAY%20ELE%20KENA.mp3 canción] Mor udvela hrdaye ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3112 Mor udvela hrdaye ele]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje