Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2953
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 687 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomáy ámi bhálabási
|Apsarár sáje calecho kár káje
Ekathá ki jeneo jáno ná
Tomáke cái ámi jiivane


Ásár áshe tháki base
Práńe mane eso otaprote mesho


Alas kśańe ki bheve dekho ná
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|Yourself I hold dear;
This, though known, do You know it not?


In hope of Your advent I stay waiting;
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


Musing at an idle moment, do You see it not?
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''A ti mismo te estimo;'''
'''Esto, aunque conocido, ¿no lo sabes Tú?'''


'''En la esperanza de Tu advenimiento permanezco esperando;'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Musitando en un momento ocioso, ¿no lo ves?'''
|-
|-
|Tomár tarei ámár jiivan
|Kena dúre ácho eso áro káche
Tomár surei ámár bhuvan
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Dúr digante bháver pránte


Tomáy páoyái mor sádhaná
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|Just for You is my life;
Shravańe manane nididhyásane
With Your tune alone, world of mine.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


On the far horizon at thought's frontier,
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


Only getting You is my [[:en:Sadhana|sadhana]].
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Sólo por Ti es mi vida;'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Sólo con Tu melodía, mundo mío.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''En el lejano horizonte en la frontera del pensamiento,'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''Sólo por Ti es mi sadhana.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Kii cái ámi kii náhi cái
|Din cale jáy baláká pákháy
Tomár káche cápá to nái
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Ráuṋgiye diye sab eśańai
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Tomár rauṋe man bharo ná
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|What I crave and what I don't request,
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
In Your presence it is not suppressed.
Behind they leave memory's tiny garland.


All my yearning having painted red,
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


With Your hue the psyche, You fill it not.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''Lo que anhelo y lo que no solicito,'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''En Tu presencia no se suprime.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Todo mi anhelo habiendo pintado de rojo,'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Con Tu matiz la psique, Tú no la llenas..'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2953%20TOMA%27Y%20A%27MI%20BHA%27LABA%27SI%20E%20KATHA%27%20KI%20JENEO%20JA%27NO%20NA%27.mp3 canción] Tomáy ámi bhálabási, ekathá ki jeneo jáno ná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2953 Tomáy ámi bhálabási, ekathá ki jeneo jáno ná]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje