Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2864
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 696 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Eso mor mane abhidhyáne
|Apsarár sáje calecho kár káje
Nirajane prabhu nirajane
Tomáke cái ámi jiivane


Aneker bhiŕe pái ná tomáre
Práńe mane eso otaprote mesho


Eso ekánte gopane
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|Come to my mind in focused contemplation,
In seclusion, Lord, in isolation.


I don't find You amid the throng;
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


Please arrive secretly and in private.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''Ven a mi mente en contemplación concentrada,'''
'''En reclusión, Señor, en aislamiento.'''


'''No Te encuentro en medio de la multitud;'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''Por favor, llega en secreto y en privado.'''
|-
|-
|Je káj diyecho prati janamete
|Kena dúre ácho eso áro káche
Kare gechi táhá tomáre tuśite
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Cái ekbár e kathá balite


Áro káje more bharo gáne
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|The work You've given on each birth,
Shravańe manane nididhyásane
To please You I've performed it.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


These words I wish to say for once:
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


Through yet more work do fill me with song.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''El trabajo que Tú has dado en cada nacimiento,'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Para complacerte lo he realizado.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''Estas palabras deseo decir por una vez:'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''A través de aún más trabajo lléname de canción.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Kona kichuri sheś tava nái
|Din cale jáy baláká pákháy
Kájero nái pathero ná pái
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Ohe ananta cira prashánta
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


E ańure t́áno bhúmámane
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Of nothing Yours is there an end;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
Neither of work nor of path do I get.
Behind they leave memory's tiny garland.


Hey the Limitless One, ever tranquil,
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Into Cosmic Mind draw this atom.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''De nada Tuyo hay fin;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Ni del trabajo ni del camino tengo.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Hey el Ilimitado, siempre tranquilo,'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''A la Mente Cósmica atrae este átomo.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2864%20ESO%20MOR%20MANE%20ABHIDHYA%27NE.mp3 canción] Eso mor mane abhidhyáne cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2864 Eso mor mane abhidhyáne]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje