Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2542
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 920 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tumi prabhu priya sabákár
|Apsarár sáje calecho kár káje
Bhuvane tomár tulaná nái
Tomáke cái ámi jiivane


Arúp tomár rúpera jagate
Práńe mane eso otaprote mesho


Abháv kona ná dekhite pái
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|You are Lord, everyone's Beloved;
In the universe Your likeness is not there.


Formless One, in Your realm of form,
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


I can't see any deficiency.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''Tú eres el Señor, el Amado de todos;'''
'''En el universo Tu semejanza no existe.'''


'''Uno sin forma, en Tu reino de forma,'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''No puedo ver ninguna deficiencia.'''
|-
|-
|Ásá jáoyá nái kakhano tomár
|Kena dúre ácho eso áro káche
Cira sháshvata ameya apár
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Chile ácho tumi thákiyá jáibe


Táito sharańe thákite cái
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|Your frequent visits never happen...
Shravańe manane nididhyásane
You are everlasting, beyond measure, limitless.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


You had been, are at present, and will persist;
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


And so I wish to stay in sanctuary.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Tus frecuentes visitas nunca ocurren...'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Tú eres eterno, más allá de toda medida, ilimitado.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''Tú has sido, eres en el presente, y persistirás;'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''Y por eso deseo quedarme en el santuario.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Tomár dyutite bhará tribhuvan
|Din cale jáy baláká pákháy
Tomár priitite udvela man
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Upamá tulaná tomár hay ná
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Tava karuńá jáci je t́háṋi
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Heaven, Earth, and Hell are filled with Your luster;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
By Your love the mind is overwhelmed.
Behind they leave memory's tiny garland.


The equivalent or equal of You does not exist;
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Your kindness, that's the place I esteem.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''El Cielo, la Tierra y el Infierno están llenos de Tu brillo;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Por Tu amor la mente está abrumada.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''El equivalente o igual a Ti no existe;'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Tu bondad, ese es el lugar que estimo.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2542%20Tumi%20prabhu%20priya%20sabakar.mp3 canción] Tumi prabhu priya sabákár cantada por Saurabh Chakrabarty en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2542 Tumi prabhu priya sabákár]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje