Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2792
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 931 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tava path dhare ásiyáchi cale
|Apsarár sáje calecho kár káje
Shuni náko ke bá kii je bale
Tomáke cái ámi jiivane


(Tava) Amlán dyuti ahetukii priiti
Práńe mane eso otaprote mesho


Maner mukure jhalamale
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
|I've set forth along Your path;
I hear not what whoever says.


Your splendor unfading, affection unmerited,
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.


It glitters on mind's looking glass.
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
|'''Me he puesto en camino por Tu senda;'''
'''no escucho lo que dice quienquiera'''


'''Tu esplendor inmarcesible, afecto inmerecido,'''
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''


'''brilla en el espejo de la mente.'''
|-
|-
|Tumii lakśya karuńáságar
|Kena dúre ácho eso áro káche
Ek vindute bhare je gágar
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Táháte bhásiyá cale carácar


Cetaná udadhi uchale
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|You alone are the goal, the sea of compassion;
Shravańe manane nididhyásane
By a single drop the bucket is made full.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


Upon that sails the whole Creation;
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


Billows the ocean of cognizance.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Sólo Tú eres la meta, el mar de la compasión;'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Con una sola gota se llena el cubo.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''Sobre ella navega toda la Creación;'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''ondea el océano de la cognición.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Calár pather tumi prabhu ádi
|Din cale jáy baláká pákháy
Jane jane d́hálo citi sambodhi
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Parikramár tumii avadhi
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Bhúloke dyuloke nabhoniile
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|You are the path of movement's start, Master;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
You confer Self-awareness on one and another.
Behind they leave memory's tiny garland.


Of the journey You alone are the finish,
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Upon earth, in heaven, and on azure vast.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''Tú eres el camino del comienzo del movimiento, Maestro;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''Tú confieres Autoconciencia a uno y a otro.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Sólo Tú eres el final del viaje,'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Sobre la tierra, en el cielo y en la inmensidad celeste.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2792%20TAVA%20PATH%20DHARE%20A%27SIYA%27CHI%20CALE.mp3 canción] Tava path dhare ásiyáchi cale cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2792 Tava path dhare ásiyáchi cale]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje