Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2732
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3590
 
(No se muestran 954 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|(Nabhah niilimáy) Ár maneri końe
|Apsarár sáje calecho kár káje
Sabkháne raye gecho tumi gopane
Tomáke cái ámi jiivane
|In the blueness of sky and inside my psyche,
 
You've remained in every place secretly.
Práńe mane eso otaprote mesho
|'''En el azul del cielo y dentro de mi psique,'''
 
'''Has permanecido en cada lugar secretamente.'''
Tumi cháŕá ke áche e bhuvane
 
|In clothes of [[wikipedia:Apsara|divine nymph]] You've moved by whose deeds;
Within my life I yearn for Thee.
 
Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;
 
In this world, except You who is there?
|'''Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;'''
'''Adentro de mi vida, te anhelo.'''
 
'''Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;'''
 
'''En este mundo, ¿quién hay, sino tú?'''
 
|-
|-
|Pátra pátrátiita kona bhed náhi tava
|Kena dúre ácho eso áro káche
Kále kálátiite sháshvata abhinava
Mor viinár táre tava váńii báje
 
Deshe deshátiite áso rúpe nava nava


Prakáshe gahane
Alakha rájá mor cetanádyuti ghor


|Immanent or transcendent, Yours is no difference;
Shravańe manane nididhyásane
Temporal or permanent, constantly unprecedented.
|Why are You remote, please do appear still more near;
Your message plays on my [[wikipedia:Veena|lyre]] strings.


In space or beyond, You come in shape ever-novel,
Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,


With revelation not accessed easily.
It's in [[wikipedia:Shravana_(hearing)|listening]], [[wikipedia:Manan_(reflection)|cogitation]], and [[wikipedia:Nididhyāsana|often, deep reverie.]]
|'''Inmanente o trascendente, Tuyo no hay diferencia;'''
|'''¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;'''
'''Temporal o permanente, constantemente sin precedentes.'''
'''Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.'''


'''En el espacio o más allá, Tú vienes en forma siempre-novela,'''
'''Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,'''


'''Con revelación a la que no se accede fácilmente.'''
'''Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.'''
|-
|-
|Shástra vidyá buddhi dharite ná páre
|Din cale jáy baláká pákháy
Aeshvarja rddhi dúre keṋde mare
Phele rekhe jáy smrtimálikáy


Loka siddhi vyarthatáy dáṋŕáy sare
Sádhaná shreya mor priiti phulad́or


Karuńái sár jene
Ásá jáoyá tháká tava carańe
|Scriptures, intellect, and learning, they can't seize;
|Like a flight of geese on wing, the days depart;
[[:en:Aeshvarya|Occult ability]], remotely it fails miserably.
Behind they leave memory's tiny garland.


Worldly achievements stand by in futility,
[[:en:Sadhana|Holy effort]], ultimate salvation, my love's floral thread–


Knowing the essence is only Your mercy.
Coming, going, staying– are at Your sacred feet.
|'''Escrituras, intelecto y aprendizaje, no pueden asir;'''
|'''Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;'''
'''La habilidad oculta, remotamente falla miserablemente.'''
'''dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.'''


'''Los logros mundanos se detienen en futilidad,'''
'''El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —'''


'''Conocer la esencia es sólo Tu misericordia.'''
'''venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 56: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2732%20NABHAH%20NIILIMA%27Y%20A%27R%20MANERI%20KON%27E.mp3 canción] Nabhah niilimáy ár maneri końe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3590%20APSARA%27R%20SA%27JE%20CALECHO%20KA%27R%20KA%27JE.mp3 canción] Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2732 Nabhah niilimáy ár maneri końe]]
[[Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje]]

Revisión actual - 04:39 31 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apsarár sáje calecho kár káje

Tomáke cái ámi jiivane

Práńe mane eso otaprote mesho

Tumi cháŕá ke áche e bhuvane

In clothes of divine nymph You've moved by whose deeds;

Within my life I yearn for Thee.

Kindly arrive, with heart and mind thoroughly mingle;

In this world, except You who is there?

Con el atuendo de una ninfa divina, me has conmovido con tus obras;

Adentro de mi vida, te anhelo.

Ven, por favor, y únete por completo a mi corazón y mi mente;

En este mundo, ¿quién hay, sino tú?

Kena dúre ácho eso áro káche

Mor viinár táre tava váńii báje

Alakha rájá mor cetanádyuti ghor

Shravańe manane nididhyásane

Why are You remote, please do appear still more near;

Your message plays on my lyre strings.

Oh King Unseen, the dense luster of my consciousness,

It's in listening, cogitation, and often, deep reverie.

¿Por qué estás tan lejos? Por favor, acércate aún más;

Tu mensaje resuena en las cuerdas de mi lira.

Oh, Rey Invisible, el denso resplandor de mi conciencia,

Está en la escucha, la reflexión y, a menudo, en el ensimismamiento profundo.

Din cale jáy baláká pákháy

Phele rekhe jáy smrtimálikáy

Sádhaná shreya mor priiti phulad́or

Ásá jáoyá tháká tava carańe

Like a flight of geese on wing, the days depart;

Behind they leave memory's tiny garland.

Holy effort, ultimate salvation, my love's floral thread–

Coming, going, staying– are at Your sacred feet.

Como una bandada de gansos en vuelo, los días se marchan;

dejan tras de sí la diminuta guirnalda de la memoria.

El esfuerzo sagrado, la salvación definitiva, el hilo floral de mi amor —

venir, ir, quedarse— están a tus pies sagrados.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Apsarár sáje calecho kár káje cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3590 Apsarár sáje calecho kár káje