Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0311
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Viirbrata Mendoza|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Tumi kata liilá jáno
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Ámáy niye nánán khelá
Liilá racanáy tumi advitiiya


Nánán bháve man mátáno
Alakśyacári cittavihárii
|Lord, how much sport do You know?
Treating me to many different games,


You delight my mind in many different ways.
Sarvaduhkhahári he param priya
|'''Señor, ¿cuánto deporte conoces?'''
'''Me deleitas con tantos juegos diferentes,'''


'''deleitas mi mente de múltiples y diferentes maneras.'''
|Creation's flow races after just Your kindness;
|-
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.
|Tomáke lukiye jáy ná kichu kará
Sakal kájei tumi tháko


Tomáke lukiye jáy ná kichu bhává
Grazing unseen, frolicking in mind,


Gopan bale kichu tháke náko
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''


Tomára liiláy tomára kheláy
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''


Vishva náce tava carańe jaŕáno
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''
|No deed occurs that is hidden from You;
In each and every action, You reside.


No thought occurs that is hidden from You;
|-
 
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
In secret nothing has the power to abide.
Jadio ámi ańu tumi je vibhu


According to Your liila, according to Your game,
Tomári spandane nandana candane


The cosmos dances, Your holy feet embraced.
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|'''No hay acción que se te oculte;'''
|The links between You and me are many, Lord,
'''En todas y cada una de las acciones, Tú existes.'''
Though I am a particle, and You're the Creator.


'''No hay pensamiento oculto para Ti;'''
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


'''En secreto nada tiene poder de quedarse.'''
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Conforme a Tu liila, conforme a Tu juego,'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''El cosmos danza, Tus santos pies se abrazaron.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Hásir ván áno ashru jharáo
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Khushiir dyuti áno vedaná jágáo
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Tomáy bhálabási jene bá jene
Tumi thákile ámio akúle


Bhálabásár giiti vishve chaŕáno
Bhese jetum kona shúnye ameya
|You unleash floods of laughter, and You make the tears flow;
|With You I don't have a difference;
You bring radiant happiness, and You animate distress.
You exist, and I remain alive hence.


Consciously or unconsciously, it is You that I adore;
If You were not staying, I too would be in peril;


Songs of love You scatter across the universe.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Tú liberas raudales de risa, y Tú haces fluir las lágrimas;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Traes radiante felicidad, y animas la angustia.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Consciente o inconscientemente, es a Ti a quien adoro;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Cantos de amor esparces por el universo'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___311%20TUMI%20KATA%20LIILA%27%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi kata liilá jáno, ámáy niye nánán khelá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 0311 Tumi kata liilá jáno, ámáy niye nánán khelá]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy