Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2636
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Ámár sakal jválár
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
(Shánti pralep) Tumi
Liilá racanáy tumi advitiiya


Tumi eso áro káche
Alakśyacári cittavihárii


Man sadái tái tomáy khoṋje
Sarvaduhkhahári he param priya
|For all my burning pain,
The salve of relief is You.


Closer still You please appear;
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


Accordingly, mind always searches for Thee.
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''Para todo mi dolor ardiente,'''
'''El bálsamo de alivio eres Tú.'''


'''Más cerca aún Te ruego que aparezcas;'''  
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''En consecuencia, la mente siempre te busca.'''
|-
|-
|Eso tumi ámár gáne
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Sakal káje niirava dhyáne
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Choṋo ámáre práńe práńe


Udvelita hiyára májhe
Tomári spandane nandana candane


|Come You into my song please,
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
Into hushed meditation, into every deed.
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


You touch me very deeply,
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


Mid a heart effusive and overflowing.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Ven a mi canción, por favor,'''  
|'''Son muchos los vínculos entre y yo, Señor,'''
'''En la meditación silenciosa, en cada acto.'''  
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Me tocas muy profundamente,'''  
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''En medio de un corazón efusivo y desbordante.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Ámár kona sámarthya nái
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Karuńákańá jáci tái
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Jukti tarke thai náhi pái
Tumi ná thákile ámio akúle


Krpáy eso mohana sáje
Bhese jetum kona shúnye ameya
|I have no competence;
|With You I don't have a difference;
So I beg a speck of kindness.
You exist, and I remain alive hence.


In argument and debate I am out of depth;
If You were not staying, I too would be in peril;


Graciously, come in a costume enchanting.
I was floating in some huge vacuity.
| '''No tengo competencia;'''  
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Así que suplico una pizca de bondad.'''  
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''En la discusión y el debate estoy fuera de profundidad;'''  
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Graciosamente, ven con un traje encantador.'''  
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2636%20A%27MA%27R%20SAKAL%20JVA%27LA%27R.mp3 canción] Ámár sakal jválár cantada por [[wikipedia:Anup_Jalota|Anup Jalota]] notas en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2636%20A%27MA%27R%20SAKAL%20JVA%27LA%27R%20SH%27ANTI.mp3 canción] Ámár sakal jválár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2636 Ámár sakal jválár]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy