Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2241
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Sajala pavane jhaiṋjhá svanane
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Vajrer rúpe esechile (tumi)
Liilá racanáy tumi advitiiya


Káne káne mor kaye giyechile
Alakśyacári cittavihárii


E rúpo ámár dekhe nile
Sarvaduhkhahári he param priya
|With the clatter of a storm, on a humid wind,
You had come in the form of thunder.


In both my ears You had uttered:
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


"This form also, it is Mine; did you notice?
Grazing unseen, frolicking in mind,
| '''Con el estruendo de una tormenta, sobre un viento húmedo,'''
'''Habías llegado en forma de trueno.'''


'''En ambos oídos habías exclamado:'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''"Esta forma también es mía; ¿te has dado cuenta?'''
|-
|-
|Ámi tháki sadá kalpanárata
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Chanda raciyá nija manomata
Jadio ámi ańu tumi je vibhu


Ásá ár jáoyá hásá ár cáoyá
Tomári spandane nandana candane


Sabi kari vidhi mene cale
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


|"With imaginative fancy ever I stay busy;
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,
I am composing cadence per My own liking.


Coming and going, smiling and wanting–
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


For all things I make laws to be complied with.
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''
|'''"Con fantasía imaginativa siempre estoy ocupado;'''
'''Estoy componiendo mi cadencia por Mi propio gusto.'''


'''Yendo y viniendo, sonriendo y queriendo'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
 
'''Para todas las cosas hago leyes para ser cumplidas.'''
|-
|-
|Ulkár májhe jhaiṋjhár tráse
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Ámár nrtya mahákáshe bháse
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Ámi nat́áráj kare jái káj
Tumi ná thákile ámio akúle


Bádhá utkrami avahele
Bhese jetum kona shúnye ameya
|"With shooting stars and rainstorm's panic,
|With You I don't have a difference;
On the cosmic vastness My dance rises.
You exist, and I remain alive hence.


I am the Lord of Dance, I keep performing deeds;
If You were not staying, I too would be in peril;


Easily, obstacles I topple."
I was floating in some huge vacuity.
|'''"Con estrellas fugaces y pánico de lluvia'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''En la inmensidad cósmica Mi danza se eleva.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Soy el Señor de la Danza, Sigo realizando hazañas;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Fácilmente, los obstáculos derribo".'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 






[[Canción 2241 Sajala pavane jhaiṋjhá svanane]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy