Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2041
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda      </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Din cale jáy kál bahe jáy
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Hisáb táhár ke rákhe
Liilá racanáy tumi advitiiya


Anádi anant prekśápat́e
Alakśyacári cittavihárii


Itikathá balo racibe ke
Sarvaduhkhahári he param priya
|Time flows onward, days go away;
Their reckoning who saves?


Against a backdrop without end or beginning,
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


Kindly say, who will create the history?
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''El tiempo fluye, los días se van;'''
'''¿Quién salva su cuenta?'''


'''Contra un telón de fondo sin fin ni principio,'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''¿Quién creará la historia?'''
|-
|-
|Tomáke ghire ghire ámár jáoyá ásá
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Hásite áṋkhiniire ámár bhálabásá
Jadio ámi ańu tumi je vibhu


Cini ná tomáre jáhár páne phire
Tomári spandane nandana candane


Calái jiivan tarańiike
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


|Round about You are my exits and arrivals;
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,
Both in laughter and in tears lies my affection.


But I don't recognize You, toward Whom once again
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


I goad the ship of my existence.
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''
|'''En torno a Ti están mis salidas y mis llegadas;'''
'''Tanto en risas como en lágrimas yace mi afecto.'''


'''Pero no te reconozco, hacia Quien una vez más'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
 
'''Conduzco la nave de mi existencia.'''
|-
|-
|Jatai kari vaeduśyer ahamiká
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Tabu bhávi base nija mane eká
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Kichu ámár sabi je tomár
Tumi thákile ámio akúle


Prashánti pele tomáke
Bhese jetum kona shúnye ameya
|Anything that I may do is erudition's vanity;
|With You I don't have a difference;
Yet, seated alone in mind own, I still conceive.
You exist, and I remain alive hence.


Nothing belongs to me; Yours is everything;
If You were not staying, I too would be in peril;


Having attained Thee, that is serenity.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Todo lo que pueda hacer es vanidad de erudición;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Sin embargo, sentado solo en mente propia, aún concibo.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Nada me pertenece; Tuyo es todo;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Habiéndote alcanzado, eso es serenidad.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2041%20DIN%20CALE%20JA%27Y%20KA%27L%20BAHE%20JA%27Y%201.mp3 canción] Din cale jáy kál bahe jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 






[[Canción 2041 Din cale jáy kál bahe jáy]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy