Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0618
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Rudranath Pernigotti|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Saorabh ene mana upavane
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Jhauṋkrta hiyátantriite
Liilá racanáy tumi advitiiya


Tumi ásiyáchile sauṋgiite
Alakśyacári cittavihárii
|You brought sweet scent into my mental garden.
Strumming my heart-strings,


You'd arrived with a song.
Sarvaduhkhahári he param priya
|'''Trajiste dulce aroma a mi jardín mental.'''
'''Tocando las cuerdas de mi corazón,'''


'''Llegaste con una canción.'''
|Creation's flow races after just Your kindness;
|-
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.
|Maramer váńii cápá paŕechilo
 
Vedanár stúpe juge juge
Grazing unseen, frolicking in mind,


(Tumi) Se stúp sarále jágáiyá dile
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''


Udgiita sure nava ráge
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''


Ásiyáchile nibhrte (tumi)
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


|My inner speech had been buried
|-
Neath a heap of pain, age after age.
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Jadio ámi ańu tumi je vibhu


That pile You removed, and You renewed
Tomári spandane nandana candane


My voice with music in fresh tunes.
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


Secretly, You'd appeared before me.
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,
|'''Mi discurso interior había sido enterrado'''
'''Bajo un montón de dolor, edad tras edad.'''


'''Ese montón removiste, y renovaste'''
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Mi voz con música en nuevas melodías.'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''En secreto, Tú habías aparecido ante mí.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Mamatár madhu d́háká paŕechilo
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Múk koraker kandare
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái
 
(Tumi) Se d́háká sarále unmocita
 
Kare dile mor antare
 
Ásiyáchile acakite (tumi)
|My love's sweetness had been concealed,
Its buds mute, in a cavern entombed.


You removed the lid and set them free;
Tumi ná thákile ámio akúle


Restoring to my heart its inner core.
Bhese jetum kona shúnye ameya
|With You I don't have a difference;
You exist, and I remain alive hence.


Undaunted, You had appeared.
If You were not staying, I too would be in peril;
|'''La dulzura de mi amor se había ocultado,'''
'''Sus brotes mudos, en una caverna sepultada.'''


'''Tú quitaste la tapa y los liberaste'''
I was floating in some huge vacuity.
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Restaurando a mi corazón su núcleo interno.'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Impertérrito, Tú habías aparecido.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 74: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___618%20SAORABH%20ENE%20MANA%20UPAVANE.mp3 canción] Saorabh ene mana upavane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 






[[Canción 0618 Saorabh ene mana upavane]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy