Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3519
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 13 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                   </ref>
|-
|-
|Tumi atandra krśńá vibhávariite
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Álo jharále
Liilá racanáy tumi advitiiya


Niirandhra kulisha shilátanute
Alakśyacári cittavihárii


Sudhá jharile
Sarvaduhkhahári he param priya


|On the dark night You are sleepless;
|Creation's flow races after just Your kindness;
You diffused effulgence.
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


A thunderbolt on dense stone-matter,
Grazing unseen, frolicking in mind,


Moonlight You exuded.
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''En la noche oscura, tú no duermes;'''
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''Esparciste resplandor.'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''


'''Un rayo sobre densa materia pétrea,'''
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''


'''Luz de luna que tú exudabas.'''
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


|-
|-
|Káy vák citta manasáte
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Bhávádhirohańe já párini dite
Jadio ámi ańu tumi je vibhu


Tái niye nile tumi nimeśete
Tomári spandane nandana candane


Eki mantrabale
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|From body, speech, mind, and spirit,
|The links between You and me are many, Lord,
What by thought's ascent I could not offer,
Though I am a particle, and You're the Creator.


In a wink exactly that You made off with,
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


By amazing strength mantric!
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Desde el cuerpo, el habla, la mente y el espíritu,'''
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Lo que por la ascención del pensamiento no pude ofrecer,'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''En un abrir y cerrar de ojos tú te lo llevaste,'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''¡Con asombrosa fuerza mántrica!'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Tomár anadhikáre kichui je nái
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Sarvasattásáre tomákei pái
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Pújya pújak tumi tumi pújáy
Tumi ná thákile ámio akúle


Náco liiláchale
Bhese jetum kona shúnye ameya
|There is nothing that's not in Your custody;
|With You I don't have a difference;
I find You alone as the gist of every entity.
You exist, and I remain alive hence.


In worship are You, You're the Revered and votary;
If You were not staying, I too would be in peril;


You dance through the ruse of Liila.
I was floating in some huge vacuity.
|'''No hay nada que no esté bajo tu custodia;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Te encuentro solo como la esencia de cada entidad.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''En la adoración estás tú, tú eres el Venerado y devoto;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Bailas a través de la sutileza del Liila.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 69: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3519%20TUMI%20ATANDRA%20KRS%27N%27A%27%20VIBHA%27VARIITE.mp3 canción] Tumi atandra krśńá vibhávariite cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3519 Tumi atandra krśńá vibhávariite]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy