Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3210
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 385 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                 </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                   </ref>
|-
|-
|Áshár ákáshe tumi áso
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Kena neve áso ná
Liilá racanáy tumi advitiiya


Malay vátáse tumi bháso
Alakśyacári cittavihárii


Kena kathá balo ná
Sarvaduhkhahári he param priya
|On hope's sky You appear;
Down why don't You come?


You rise on a gentle breeze;
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


Why don't You talk?
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''En el cielo de la esperanza apareces Tú;'''
'''Abajo ¿por qué no vienes?'''


'''Te levantas con una suave brisa;'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''¿Por qué no hablas?'''
|-
|-
|Jiivaner joyáre tumi uttál
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Tomár káche nei kona kálákál
Jadio ámi ańu tumi je vibhu


Tava bhávanáy chiṋŕe jáy mohajál
Tomári spandane nandana candane


Tumi shreya sádhaná
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
|On life's flow-tide You are high;
|The links between You and me are many, Lord,
With You nigh there's not any right or wrong time.
Though I am a particle, and You're the Creator.


Torn gets illusion's mesh by rectification Thine;
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


You are welfare's [[:en:Sadhana|sadhana]].
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''En la corriente de la vida estás en lo alto;'''
|'''Son muchos los vínculos entre y yo, Señor,'''
'''Contigo cerca no hay tiempo bueno o malo.'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Desgarrada queda la malla de la ilusión por la rectificación Tuya;'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''Tú eres la sadhana del bienestar.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Priitir jamuná tomá páne dháy
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Gokuler kúl upaciyá shiharáy
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Prerańáy prajiṋáy shubhacetanáy
Tumi ná thákile ámio akúle


Tumi máná máno ná
Bhese jetum kona shúnye ameya
|Toward You runs love's [[wikipedia:Yamuna|Jamuna River]];
|With You I don't have a difference;
Inundating [[wikipedia:Gokul|Gokul's]] shore, it thrills.
You exist, and I remain alive hence.


With inspiration, wisdom, and sense of good will,
If You were not staying, I too would be in peril;


You pay heed to no prohibition.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Hacia Ti corre el río Jamuna del amor;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Inundando la orilla de Gokul, emociona.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Con inspiración, sabiduría y sentido de buena voluntad,'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Tú no prestas atención a ninguna prohibición.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 67: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3210%20A%27SHA%27R%20A%27KA%27SHE%20TUMI%20A%27SO.mp3 canción] Áshár ákáshe tumi áso cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3210 Áshár ákáshe tumi áso]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy