Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3092
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 515 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                 </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                   </ref>
|-
|-
|Ámár ghare tomár álor nimantrań
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Eso avashyai railo nivedan
Liilá racanáy tumi advitiiya
|At my house is Your light's invitation:
 
Arrive without fail endured a humble submission.
Alakśyacári cittavihárii
|'''En mi casa es la invitación de Tu luz:'''
 
'''Llega sin falta soportada una humilde sumisión.'''
Sarvaduhkhahári he param priya
 
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.
 
Grazing unseen, frolicking in mind,
 
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''
 
|-
|-
|Sárá jiivan dhare tomár sur sedhechi
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Práńer shikhá jvele ghar álo karechi
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Sakal kájer májhe tomáy bheve gechi


Jene ámár páne ceyo kichukśań
Tomári spandane nandana candane


|My whole life through I've rehearsed Your melody;
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
Existential flame ignited, I have lit a dwelling.
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


I've continued thinking on You amid every deed;
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


Knowing this, for a moment gaze in my direction.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Toda mi vida he ensayado Tu melodía;'''
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Llama existencial encendida, he encendido una morada.'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''He seguido pensando en Ti en medio de cada acto;'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''Sabiendo esto, por un momento mira en mi dirección.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Mor pradiipe prabhu tumii je shaláká
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Ghrta tumii tumi salitá je eká
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Tomár pathei cali se path nahe báṋká
Tumi ná thákile ámio akúle


Tomár carań dhúli ámár ańuman
Bhese jetum kona shúnye ameya
|For my lamp, Lord, You alone are the matchstick;
|With You I don't have a difference;
Only You are the [[wikipedia:Arti_(Hinduism)|ghee]], and You are the single wick.
You exist, and I remain alive hence.


On just Your path I move; that path is not crooked;
If You were not staying, I too would be in peril;


My tiny mind is the dust from Your ambulation.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Para mi lámpara, Señor, sólo Tú eres la cerilla;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Sólo eres el ghee, y Tú la única mecha.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Sólo en Tu camino me muevo; ese camino no está torcido;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Mi pequeña mente es el polvo de Tu ambulación.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 56: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3092%20Amar%20ghare%20tomar.mp3 canción] Ámár ghare tomár álor nimantrań cantada por Asitima Debnath en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3092%20A%27MA%27R%20GHARE%20TOMA%27R%20A%27LOR%20NIMANTRAN.mp3 canción] Ámár ghare tomár álor nimantrań cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3092 Ámár ghare tomár álor nimantrań]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy