Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3030
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 647 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Kon se sudúre tháko tumi
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Cupicupi balo
Liilá racanáy tumi advitiiya


Práńer vahnishikhá áshár ujjvala t́iiká
Alakśyacári cittavihárii


Tava dyotanáy jhalamala
Sarvaduhkhahári he param priya
|Which is that distant place where You reside,
In a whisper please do tell,


Oh Flame of Life, Hope's Shining Commentary,
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


With Your implication aglitter.
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''Cuál es ese lugar distante donde Tú resides,'''
'''En un susurro por favor dilo,'''


'''Oh Llama de la Vida, Comentario Brillante de la Esperanza,'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''Con Tu implicación aglitter.'''
|-
|-
|Trtiiya keha nái shunite gopan kathá
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Tumi balibe ámi shunibo se váratá
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Máliká sama hiyáy thákibe gáṋthá


Derii sahe ná ek palo
Tomári spandane nandana candane


|Listening to secret talk no third person is there;
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
You will speak, and that message will I hear.
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


To heart it will stay adhered, like a wreath;
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


This bears no delay, not even a moment.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Escuchando hablar en secreto no hay tercera persona;'''
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''Tú hablarás, y ese mensaje oiré.'''
'''Aunque yo sea una partícula y el Creador.'''


'''Al corazón quedará adherido, como una corona;'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''Esto no soporta demora, ni siquiera un momento.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Tomáre bhálobese dúre tháká halo dáy
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Báhir antara tava dyuti jhalakáy
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Maner madhuvan tomáre pete cáy
Tumi ná thákile ámio akúle


Tava bhávanáy ucchala
Bhese jetum kona shúnye ameya
|Having loved You from afar, the waiting was hard;
|With You I don't have a difference;
Flashes Your splendid beauty, inside and external.
You exist, and I remain alive hence.


To get You it yearns, the mind's [[wikipedia:Vrindavan#Religious_heritage|Vrindavan]];
If You were not staying, I too would be in peril;


Upon Your contemplation, it's ebullient.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Habiéndote amado desde lejos, la espera fue dura;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Destella Tu espléndida belleza, interior y exterior.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Conseguirte anhela, el Vrindavan de la mente;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''Sobre Tu contemplación, está ebullente...'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3030%20KON%20SE%20SUDU%27RE%20THA%27KO.mp3 canción] Kon se sudúre tháko tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3030 Kon se sudúre tháko tumi]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy