Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2725
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 708 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Surer saritá baye jáy
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Pathe kona bádhá ná máne
Liilá racanáy tumi advitiiya


Lakśya táhár se ságar
Alakśyacári cittavihárii


Jáháre se ceyeche dhyáne
Sarvaduhkhahári he param priya
|The river of melody goes on flowing
On her path, regarding no obstruction.


Her target is that Ocean,
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


Whom she has viewed in [[:en:Meditation|meditation]].
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''El río de la melodía sigue fluyendo'''
'''en su camino, sin encontrar obstáculos.'''


'''Su objetivo es ese océano,'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''al que ha contemplado en meditación .'''
|-
|-
|Dui tiire tári kathá tári giitiká
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Tári tare madhurimá calamánatá
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Tári bhávanár májhe bhuliyá vyathá


Chut́eche se táhári páne
Tomári spandane nandana candane


|On two banks is His tale, His poetry;
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
Due to Him, sweetness is a continuity.
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


Amid His thoughts, pain forgetting,
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


She has raced in only His direction.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''En dos orillas está su relato, su poesía;'''
|'''Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,'''
'''debido a él, la dulzura es una continuidad.'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Entre sus pensamientos, olvidando el dolor,'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''ella ha corrido sólo en su dirección.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Maner saritá mor tomárei cáy
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Baddha náhi theke bhavjaŕatáy
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Bádhár upal jena guṋŕiye se jáy
Tumi ná thákile ámio akúle


Ei prárthaná carańe
Bhese jetum kona shúnye ameya
|My psychic stream craves only Thee,
|With You I don't have a difference;
Not staying tied to stagnant thinking.
You exist, and I remain alive hence.


May she go on grinding stones impeding;
If You were not staying, I too would be in peril;


At Your feet, this is her supplication.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Mi corriente psíquica sólo te anhela a ti,'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''sin permanecer atada a pensamientos estancados.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Que ella siga moliendo piedras impidiendo;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''a tus pies, ésta es su súplica.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2725%20SURER%20SARITA%27%20VAYE%20JA%27Y.mp3 canción] Surer saritá baye jáy cantada por Avadhutika Ananda Madhumita Acarya en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2725 Surer saritá baye jáy]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy