Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2906
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 733 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Gáner devatá tumi
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Eso mor práńe práńe
Liilá racanáy tumi advitiiya


Surer niiradhi tumi tomáre nami
Alakśyacári cittavihárii


Dhará dáo ámára dhyáne
Sarvaduhkhahári he param priya
|The Deity of Song are You;
Into my every life please do come.


To You I bow, You're the sea of tune;
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


Allow embrace in my [[:en:Meditation|meditation]].
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''La Deidad de la Canción eres Tú;'''
'''En cada una de mis vidas por favor ven.'''


'''A Ti me inclino, Tú eres el mar de la melodía;'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''Permíteme abrazarte en mi meditación.'''
|-
|-
|Úrmimáláy tumi bhuvane chaŕáo
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Andha tamisrá nimeśe saráo
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Sab cáoyá páoyár úrdhve theke jáo


Nitya nútan avadáne
Tomári spandane nandana candane


|A string of waves You scatter upon Earth;
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
The pitch dark, in a wink You disperse.
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


Above all desire and attainment You endure,
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


With enterprise always new and glorious.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''Una cadena de olas esparces sobre la Tierra;'''
|'''Son muchos los vínculos entre y yo, Señor,'''
'''La oscuridad total, en un guiño dispersas.'''
'''Aunque yo sea una partícula y el Creador.'''


'''Por encima de todo deseo y logro Tú perduras,'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''Con iniciativa siempre nueva y gloriosa.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Jagate jethá jata gán rayeche
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Tomár dhvanite spandita hayeche
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Tava ráge anuráge mishiyá áche
Tumi ná thákile ámio akúle


Cira ajánár abhijáne
Bhese jetum kona shúnye ameya
|Wherever in the world has been whatever song,
|With You I don't have a difference;
It has been vibrated by Your intonation.
You exist, and I remain alive hence.


It is mingled with Your love and devotion,
If You were not staying, I too would be in peril;


On excursion to a site ever unexplored.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Dondequiera en el mundo ha sido cualquier canción,'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''Ha sido vibrado por Tu entonación.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Está entremezclada con Tu amor y devoción,'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''En excursión a un sitio siempre inexplorado.'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2906%20GA%27NER%20DEVATA%27%20TUMI.mp3 canción] Gáner devatá tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2906 Gáner devatá tumi]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy