Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2836
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3600
 
(No se muestran 792 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia              </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Kata tapasyá pare
|Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy
Tumi esecho dhará diyecho
Liilá racanáy tumi advitiiya


Kata jug áshá diye kata ashru jhariye
Alakśyacári cittavihárii


Eta dine kathá rekhecho
Sarvaduhkhahári he param priya
|After much austerity,
You have come, allowed embrace.


Many ages hope given, caused to fall many a tear;
|Creation's flow races after just Your kindness;
In design of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], You are unique.


You have kept Your promise after many, many days.
Grazing unseen, frolicking in mind,
|'''Después de mucha austeridad,'''
'''Has venido, permitido abrazar.'''


'''Muchas edades esperanza dada, hecho caer muchas lágrimas;'''
Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.
|'''El flujo de la creación corre tras Tu bondad;'''
'''En el diseño del liila, Tú eres único.'''
 
'''Pasando desapercibido, retozando en la mente,'''
 
'''Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.'''


'''Has cumplido Tu promesa después de muchos, muchos días.'''
|-
|-
|Bhávite párini ámi tumi nikat́e ásibe
|Tomáte ámáte mila anek prabhu
Tomár áloke more udbhásita karibe
Jadio ámi ańu tumi je vibhu
 
Já bhávini tái halo alaká mádhurii elo


He mohan káche esecho
Tomári spandane nandana candane


|I could not believe that close by You'll appear,
Nece ut́he mor ańu paramáńuo
You will make Your light-rays shine on me.
|The links between You and me are many, Lord,
Though I am a particle, and You're the Creator.


Happened what I didn't think– heaven's sweetness came;
By just Your vibration, through [[wikipedia:Sandalwood|sandal]] delectable,


You've arrived adjacent, hey the One Who fascinates.
My atoms and molecules rise up dancing.
|'''No podía creer que cerca aparecerás,'''
|'''Son muchos los vínculos entre y yo, Señor,'''
'''harás brillar Tus rayos de luz sobre mí.'''
'''Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.'''


'''Sucedió lo que no pensaba, llegó la dulzura del cielo;'''
'''Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,'''


'''Has llegado adyacente, hey el que fascina.'''
'''Mis átomos y moléculas se levantan bailando.'''
|-
|-
|Anurodh uparodh kichui tumi shononi
|Tomár sáthe mor vibhed kona nái
Shata ceśt́áy tomáke galáte párini
Tumi ácho ámi beṋce áchi tái


Ele tumi nije theke priitir parág mekhe
Tumi ná thákile ámio akúle


Bujhechi karuńá karecho
Bhese jetum kona shúnye ameya
|Prayer and importunity, to nothing did You listen;
|With You I don't have a difference;
I could not make You melt by efforts one hundred.
You exist, and I remain alive hence.


You came on Your own, after love's pollen coating;
If You were not staying, I too would be in peril;


I've realized that a kindness You have made.
I was floating in some huge vacuity.
|'''Oración e importunidad, a nada escuchaste;'''
|'''Contigo no hay diferencia;'''
'''No pude hacer que Te derritieras con cien esfuerzos.'''
'''Tú existes, y por eso sigo vivo.'''


'''Viniste por Tu cuenta, tras la capa de polen del amor;'''
'''Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;'''


'''He comprendido que una bondad Tú has hecho.......'''
'''Estaría flotando en una enorme vacuidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2836%20KATA%20TAPASYA%27%20PARE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Kata tapasyá pare cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27I%20DHA%27RA%27%20DHA%27YE%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3600%20SRS%27T%27IDHA%27RA%27%20DHA%27Y%20TOMA%27RI%20KARUN%27A%27Y.mp3 canción] Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 2836 Kata tapasyá pare]]
[[Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy]]

Revisión actual - 20:22 7 may 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy

Liilá racanáy tumi advitiiya

Alakśyacári cittavihárii

Sarvaduhkhahári he param priya

Creation's flow races after just Your kindness;

In design of liila, You are unique.

Grazing unseen, frolicking in mind,

Vanquishing all grief, hey Darling Supreme.

El flujo de la creación corre tras Tu bondad;

En el diseño del liila, Tú eres único.

Pasando desapercibido, retozando en la mente,

Venciendo todo dolor, oh, Amado Supremo.

Tomáte ámáte mila anek prabhu

Jadio ámi ańu tumi je vibhu

Tomári spandane nandana candane

Nece ut́he mor ańu paramáńuo

The links between You and me are many, Lord,

Though I am a particle, and You're the Creator.

By just Your vibration, through sandal delectable,

My atoms and molecules rise up dancing.

Son muchos los vínculos entre Tú y yo, Señor,

Aunque yo sea una partícula y Tú el Creador.

Solo con Tu vibración, a través del delicioso aroma del sándalo,

Mis átomos y moléculas se levantan bailando.

Tomár sáthe mor vibhed kona nái

Tumi ácho ámi beṋce áchi tái

Tumi ná thákile ámio akúle

Bhese jetum kona shúnye ameya

With You I don't have a difference;

You exist, and I remain alive hence.

If You were not staying, I too would be in peril;

I was floating in some huge vacuity.

Contigo no hay diferencia;

Tú existes, y por eso sigo vivo.

Si Tú no estuvieras, yo también estaría en peligro;

Estaría flotando en una enorme vacuidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3600 Srśt́idhárá dháy tomári karuńáy